Apakah masih mungkin menemukan kisaeng di Korea saat ini?

13

Apakah kisaeng ( penghibur wanita Korea, kadang-kadang digambarkan sebagai analog dengan geisha di Jepang) masih ada, dan apakah mungkin untuk menonton pertunjukan atau memesan malam dengan mereka? Artikel Wikipedia menunjukkan bahwa mereka berada di antara terancam punah, tetapi tidak dapat menemukan sumber yang lebih fokus pada pariwisata yang menggambarkan apakah mereka masih ada.

Saya terbuka untuk bepergian ke Korea Selatan atau Jepang, tetapi tidak ke Korea Utara.

Andrew Grimm
sumber
Mencoba memberi judul yang lebih eksplisit tapi saya tidak sepenuhnya puas. Jangan ragu untuk mengedit / membakarnya. ;)
JoErNanO

Jawaban:

11

Saya seorang sarjana di Korea Selatan. Jawaban cepat untuk pertanyaan Anda "tidak mungkin" meskipun Anda dapat menemukan beberapa orang "bertindak" kisaeng (-_- ?!)

Ada 2 jenis kisaeng di korea saat ini

  1. Kisaeng sungguhan Mereka yang benar-benar bekerja (?) Sebagai kisaeng sampai tahun 1940-an tetapi tidak lagi karena kisaeng telah menjadi "pekerjaan" ilegal (1945 saya tidak dapat menemukan tagihan yang tepat terkait saat ini). Namun pemerintah Korea memilih beberapa kisaeng terkenal yang masih hidup dan membiarkan mereka mengajar anak-anak muda untuk mempelajari keterampilan kisaeng seperti menari, puisi, menggambar dan sebagainya untuk melestarikan budaya kisaeng tetapi bagi Anda akan sangat sulit untuk bertemu orang-orang ini karena hanya ada sedikit yang tersisa

  2. Siapa yang belajar keterampilan. Mereka adalah orang yang dapat Anda temukan di Korea jika Anda berkunjung ke sini http://www.koreanfolk.co.kr/multi/english/

Di Korea saat ini orang tidak memiliki pekerjaan yang disebut kisaeng tetapi beberapa tetap sebagai kisaeng yang disetujui secara nasional; ini agak seperti orang Indian Amerika karena saya tahu tidak ada orang India di AS tetapi Anda dapat menemukan beberapa di beberapa tempat yang dilestarikan (ini mungkin tidak benar tetapi untuk membantu Anda memahami).

ki = 技 (karakter hanja / Cina) = terampil
saeng = 生 (karakter Cina) = orang

kisaeng == kinyo (sulit untuk mengatakan pengucapan yang benar)
ki = sama seperti di atas
nyo = 女 (karakter Cina) = perempuan

Anda mungkin merasa aneh bahwa orang Korea menggunakan karakter Cina untuk menulis bahasa Korea tetapi selama dinasti Chosun (1392-1897), ketika kisaeng hidup, orang menggunakan karakter Cina untuk bahasa tertulis meskipun alfabet Korea (Hangul) ditemukan pada 1443 oleh Raja Sejong.

Sean Kwon
sumber
0

Saya tidak melihat kisaeng asli saat di Korea, tetapi ketika mengunjungi salah satu kastil di Seoul, saya melihat seorang turis berpakaian seperti itu. Ini ditunjukkan kepada saya oleh seorang pemandu yang memberikan tur kastil berbahasa Inggris.

Posting blog Queen, Maiden, atau Gisaeng ?: Bagaimana memilih Hanbok Anda dalam perjalanan foto Anda berikutnya menegaskan bahwa mungkin bagi wisatawan untuk berpakaian seperti kisaengs (dieja sebagai "Gisaeng" di posting blog):

Seoul (dan seluruh Korea, dalam hal ini) dipenuhi dengan tempat-tempat di mana Anda dapat mencoba Hanbok, pakaian tradisional Korea. Dari bandara ke tempat-tempat wisata seperti istana, desa tradisional, dan museum, pengalaman Hanbok adalah daya tarik yang selalu ada yang menandakan bahwa Anda memang berada di Korea.

...

Tidak semua Hanbok diciptakan sama. Selama periode Joseon, status sosial seseorang tampak jelas melalui jenis Hanbok yang dikenakan seseorang. Dan jika Anda ingin menghidupkan kembali fantasi Hanbok Anda, ketepatan adalah kuncinya. Yaitu, apakah Anda ingin tampil sebagai ratu, gadis atau gisaeng di foto berikutnya yang akan Anda posting dengan bangga di Facebook (atau jejaring sosial lain yang Anda gunakan)?

Andrew Grimm
sumber