Pada usia berapa tepat untuk mulai mengajar bahasa asing / bahasa kedua - dan bagaimana melakukannya?

10

Kami adalah keluarga Brasil di Brasil dan karena itu kami berbicara bahasa Portugis. Saya dapat berbicara bahasa Inggris dengan cukup baik tetapi istri saya baru mempelajarinya sekarang. Kami ingin putra kami yang berusia 9 bulan belajar bahasa Inggris juga. Namun, kami hanya menggunakan bahasa Portugis di rumah dan tidak ada lingkungan tempat kami berbicara bahasa Inggris secara alami, jadi saya yakin kita harus menggunakan kelas bahasa Inggris (dan tentu saja membantu di rumah).

Ada yang satu banyak dari pertanyaan tentang multibahasa anak di sini tetapi tidak satupun dari mereka tampaknya mendekati titik yang tepat saya ingin memahami. Jadi, pertanyaan saya adalah: berapakah usia yang baik untuk mulai mengajar anak bahasa asing? Apa cara yang baik untuk mengajarkan bahasa seperti itu kepada seorang anak?

brandizzi
sumber
Saya tidak yakin, tetapi berdasarkan TedTalk yang saya tonton, saya akan mengatakan tidak melalui tv / elektronik. Seorang penutur asli hidup tampaknya menjadi yang terbaik. Pembicaraan Ted yang sama ini menunjukkan bahwa bayi mempelajari fonetik bahasa asing dengan cepat bahkan tanpa banyak paparan.
Christine Gordon
Selamat datang di situs brandizzi!
seimbang mama
2
TedTalk @ChristineGordon merujuk ada di sini: ted.com/talks/…
Torben Gundtofte-Bruun
@ TorbenGundtofte-Bruun, terima kasih! Saya membaca (dalam NurtureShock, saya pikir) bahwa ini adalah wanita yang bekerja berdasarkan produk Einstein Baby, tetapi, ironisnya, mereka tidak menyertakan banyak koneksi antara visual dan audio (yaitu Anda tidak dapat melihat wajah orang berbicara ) yang bertentangan dengan penelitiannya. Hrm
Christine Gordon

Jawaban:

8

Semua usia, mohon mulai segera! Ini bagus untuk anak Anda untuk memiliki bahkan hanya terpapar ke bahasa lain. Yang lain akan tidak setuju dan berbicara tentang bagaimana cara benar-benar mencapai kefasihan, tetapi pendapat saya adalah, paparan sekecil apa pun lebih baik daripada sekadar monlinguisme biasa. Karena Anda berbicara bahasa Inggris dengan cukup baik, jika Anda menggunakan bahasa Inggris dengan bayi 24/7, itu akan berguna untuk mengajarkan bayi Anda bahasa Inggris bahkan ketika dia juga belajar suara Portugis.

Ketika bayi mendengarkan suara orang dewasa di tahun pertama mereka, mereka memiliki kemampuan untuk mendengar dan belajar mengulang setiap suara dari setiap bahasa yang diucapkan, tetapi otak mereka (demi efisiensi) tumbuh dengan cepat dan sepanjang jalan terdengar mereka tidak mendengar dan pusat-pusat saraf yang bereaksi terhadap suara-suara itu tidak akan berkembang membuatnya lebih sulit untuk mengambil suara-suara itu di kemudian hari. Ekspos, Ekspos, Ekspos - dengarkan radio bahasa Inggris jika Anda bisa, saksikan berita dunia online dalam bahasa Inggris jika Anda bisa. . . Itu hanya dapat membantu istri Anda mempelajarinya lebih cepat.

Ketika bayi Anda tumbuh, akan menjadi penting jika Anda ingin kelancaran benar untuk menciptakan lingkungan yang mencakup teks bahasa Inggris dan Portugis, DAN bagi Anda untuk terus menggunakan bahasa Inggris dengannya. Jika istri Anda menggunakan keduanya dan teman-teman bayi dan anggota keluarga lainnya semua menggunakan bahasa Portugis, ia akan baik-baik saja dalam kedua bahasa.

Jika Anda bisa mendapatkan salinan "The Bilingual Edge" Saya sangat menyarankan Anda memeriksanya, itu akan memiliki semua tips dan saran serta studi yang Anda butuhkan dan bahkan menawarkan ide-ide untuk sumber daya, klub, komunitas online seperti ini dll dalam lampirannya.

Semoga berhasil!

mama seimbang
sumber
3
+1 untuk memulai lebih awal, tetapi dengan permohonan yang tulus untuk mengetahui bahasa dengan baik sehingga Anda tidak mengajarkan kata-kata / pengucapan yang salah.
Torben Gundtofte-Bruun
Terima kasih, mama dan Torben, saran Anda masuk akal dan tampaknya sangat baik. Dan jangan takut: saya menulis pertanyaan larut malam dan tidak lelah secara khas; Bahasa Inggris saya tidak rusak seperti yang muncul dalam pertanyaan :)
brandizzi
Jadi, Anda mengatakan bahwa jika kita menonton Friends (dan acara BE / AE lainnya) setiap hari dengan putri kami yang baru lahir mendengarkan itu akan bermanfaat baginya dalam jangka panjang?
Dariusz
Tidak, Dariusz. AKU mengatakan bahwa mendengar bahasa secara teratur dan berinteraksi dengannya memiliki manfaat yang jika diikuti terus dapat membuatnya lebih mudah bagi bayi untuk belajar pengucapan yang benar dan penggunaan bahasa di jalan. Jika ibu dan ayah membenamkan diri mereka sendiri (dengan menonton teman / pertunjukan BE / AE) yang membantu mereka mempelajarinya dan merasa lebih percaya diri menggunakannya - itu juga membantu.
mama seimbang
4

Saya akan menjawab, dengan cepat, untuk mengatakan bahwa selain jawaban mama seimbang, ada banyak informasi berguna dalam buku yang baru saja saya baca berjudul NurtureShock tentang cara meningkatkan keterampilan bahasa bayi secara umum (saya tidak tahu apakah ini teknik yang berlaku untuk anak yang lebih tua, ini semua untuk bayi, seperti kerumunan 0-4) Pada dasarnya, anak-anak belajar bahasa / vocab tercepat / ketika:

  • Anda mengekspos mereka ke bahasa dengan melibatkan mereka, berbicara dengan mereka, dll.

  • Tapi, ini baru bagi saya, perbedaan terbesar adalah ketika Anda menanggapi pembicaraan bayi mereka. Berbicaralah dengan mereka seolah-olah Anda sedang mengobrol. Seperti, mereka mengatakan "goo goo gah gah" dan Anda berkata "oh benarkah? Menarik! Kami harus memberi tahu ibumu tentang yang itu." dll. Kedengarannya konyol, tetapi tampaknya inilah cara mereka mempelajari aliran bahasa dan percakapan.

  • Pelajaran besar lainnya bagi saya adalah memperhatikan apa yang diperhatikan bayi Anda. Jadi, ketika mereka melihat pohon, ucapkan "pohon", ketika mereka menyentuh hidung Anda, ucapkan "hidung" dll. Sebisa mungkin perhatikanlah perhatian mereka. Penundaan sebenarnya bisa berbahaya karena mereka akan mengaitkan kata dengan hal yang salah (tampaknya ini cukup umum).

  • Obrolan bayi nada tinggi yang kita semua lakukan secara alami tampaknya juga membantu

  • Inilah yang besar: ketika mereka memegang sendok dan membuat suara yang terdengar seperti mereka mencoba mengatakan "air" tidak menanggapi apa yang Anda pikir Anda dengar , menanggapi apa yang menarik perhatian mereka. "Ya, itu sendok!" Tampaknya vokalisasi ini sebenarnya tidak terdengar seperti kata yang dimaksudkan, tetapi mereka menggunakan gerakan otot yang sama sehingga itu seperti latihan untuk tenggorokan mereka. Membuatnya sulit bagi kita orang dewasa mendengarkan! Tetapi mengaitkan kata yang salah untuk mereka lagi membingungkan.

  • Ketika Anda berbicara dengan bayi itu, ubah tata bahasa Anda seperti: "Bisakah Anda memberikan mainan itu kepada ayah?" , "Ya, kamu memberikan mainan itu kepada ayah!"
    yaitu Anda mengubah urutan, urutan, waktu, dll. (sulit untuk memikirkan contoh dari atas kepala saya tetapi buku itu memberi banyak)

Jadi sementara ini tidak langsung menjawab pertanyaan bahasa asing, saya pikir itu menjawab akuisisi bahasa dalam pertanyaan umum. Karena anak Anda (secara hipotetis) mempelajari dua kata untuk segalanya ("pohon" dan apa pun itu bahasa asli), inilah mengapa bayi bilingual sedikit lebih lambat pada awalnya dengan bahasa dari apa yang saya mengerti. Artinya, mereka agak bingung sejak awal, tetapi mereka mencari tahu kata mana yang harus digunakan dengan "tree" berdasarkan pada siapa mereka berbicara. Tetapi keuntungan jangka panjang berbicara untuk diri mereka sendiri dari apa yang saya pahami.

Dan, saya pikir konvensi umum lainnya, terutama dari karya Stanley Greenspan, adalah menjadi sangat bersemangat ketika Anda sedang mengerjakan pengembangan keterampilan khusus dengan seorang anak, dan biarkan mereka melihat mulut Anda terutama ketika Anda sedang mengajarkan keterampilan bahasa. Bayi terprogram untuk terpesona oleh mulut / wajah dan mereka belajar terbaik ketika mereka bisa meniru bentuk mulut Anda. Plus, menjadi animasi membuat mereka tertarik / bersemangat yang merupakan komponen besar dari pendekatan Floortime Greenspan.

Christine Gordon
sumber
3

Saya pikir kuncinya adalah untuk menyediakan paparan bahasa sebanyak mungkin , tetapi dengan cara alami.

Sumber alami dapat mendaftarkan anak di Taman Kanak-kanak berbahasa Inggris, acara TV dalam bahasa Inggris, sering memiliki pengunjung atau pengasuh yang berbahasa Inggris, dll. Jika Anda tidak memiliki sumber alami bahasa Inggris, maka terserah Anda sendiri.

Saya dihadapkan pada situasi yang sama dalam hal belajar bahasa Inggris secara khusus. Saya berada di negara berbahasa Jerman dan tidak ada yang pernah menggunakan bahasa Inggris. Balita saya sedang mempelajari bahasa kedua orang tuanya sehingga kami akan menambahkan bahasa Inggris nanti.

Saya percaya bahwa bahkan anak-anak yang sangat kecil pun dapat mengetahui perbedaan antar bahasa, jadi tidak apa-apa untuk berbicara bahasa Portugis dengan putra Anda pada suatu waktu, dan Bahasa Inggris pada suatu waktu - tetapi saya juga percaya bahwa Anda harus menjadi penutur asli , atau sama dengan itu: Anda harus tahu semua kata yang akan Anda butuhkan!

Saya juga akan menyediakan materi berbahasa Inggris, seperti buku, DVD, dan mainan. Jika Anda suka mainan elektronik, bicara, maka pertimbangkan untuk membeli mainan berbahasa Inggris. Ketika Anda mulai menunjukkan DVD seperti Bob the Builder atau Barbapapas , mengapa tidak memilikinya dalam bahasa Inggris daripada dalam bahasa Portugis? Belakangan, ketika komputer menjadi menarik, hanya ada perangkat lunak bahasa Inggris.

Torben Gundtofte-Bruun
sumber
1

Saya memiliki hal yang sama - kami tinggal di Belanda dan istri saya adalah orang Belanda, dan kami ingin anak kami belajar kedua bahasa. Jadi dari pengalaman saya, saya hanya bisa mengulangi apa yang sudah dikatakan di sini sebelumnya, tapi ya, mulailah berbicara bahasa Inggris dengan anak Anda sesegera mungkin, dan konsistenlah. Jika Anda akhirnya berbicara bahasa Portugis beberapa kali dengan anggota keluarga yang lain, itu tidak masalah, tetapi umumnya tetap berbicara dengan anak Anda dalam bahasa Inggris. Baca beberapa buku dalam bahasa Inggris. Dapatkan beberapa video anak-anak dalam bahasa Inggris jika memungkinkan. Anda mungkin akan menemukan bahwa ketika anak Anda mulai berbicara, mereka akan berbicara bahasa Portugis pada awalnya. Ini karena selain Anda, hampir semua orang di sekitar anak Anda akan berbicara bahasa Portugis kepada mereka. Tapi tetaplah konsisten. Jika anak Anda mengajukan pertanyaan dalam bahasa Portugis, jawablah dalam bahasa Inggris.

Barry Hammer
sumber
Itu tidak cukup jelas tetapi saya berasumsi bahwa Anda orang Inggris dan bukan Belanda, jadi Anda memiliki rumah tangga dwibahasa, bukan? Kisah Anda identik dengan kisah saya; anak saya hanya aktif menggunakan bahasa Jerman tetapi saya hanya berbicara bahasa Denmark kepadanya, dan dia tidak mengalami kesulitan sama sekali. Dia menunjukkan pemahaman pasif yang sempurna dari bahasa Denmark dan saya yakin dia akan bisa aktif jika dia menemukan dirinya dikelilingi oleh penutur non-Jerman.
Torben Gundtofte-Bruun
@ TorbenGundtofte-Bruun, ya, saya punya rumah tangga bilateral. Istri saya kadang-kadang akan menggunakan bahasa Inggris ketika berbicara dengan anak-anak (dan saya akan berakhir berbicara bahasa Belanda ketika MIL saya atau orang lain ada di sekitar), tetapi umumnya kita masing-masing mencoba menggunakan bahasa utama kita di sekitar anak-anak.
Barry Hammer