3 bahasa keluarga

9

Saya dan istri saya berbicara bahasa Inggris bersama karena saya tidak mengerti bahasanya dan dia tidak berbicara bahasa saya, meskipun kami berdua fasih berbahasa Inggris.

Kami memiliki bayi laki-laki pertama kami segera dan kami bertanya-tanya apakah ada cara kami dapat mengajar 3 bahasa?

Bahasa Inggris akan menjadi bahasa utama di rumah karena Anda sudah mengetahuinya. Alasan kedua karena kita pindah ke negara berbahasa Inggris.

Saya ingin mengajarinya bahasa saya sehingga dia bisa berkomunikasi dengan orang tua saya dan istri saya ingin mengajarinya bahasanya sehingga dia bisa berkomunikasi dengan bahasa ibunya, apakah ada cara lain dalam hal ini? Bagaimana kita memulai dan apa cara termudah untuk melakukannya?

MatthewMartin
sumber
6
Jika Anda pindah ke lokasi berbahasa Inggris, jangan khawatir tentang berbicara bahasa Inggris kepada bayi; tidak mungkin mereka tidak akan mendapatkannya secara otomatis. Yang lebih penting adalah bagi mereka untuk mempelajari bahasa Anda dan pasangan Anda, yang tidak akan dipelajari kecuali Anda berdua menggunakannya. Sangat mungkin, memang sangat umum, bagi seorang anak untuk belajar bahasa ayah dan bahasa ibu, dan bahasa lain sesuai kebutuhan, secara bersamaan - selama semua orang menerima situasi seperti biasa. Anak-anak selalu bisa memberi tahu ibu dari ayah, dan ini hanyalah karakteristik lain, sejauh yang mereka tahu.
1
Keberatan. Seorang bayi tidak akan belajar "bahasa lokasi" kecuali terkena secara teratur. Tergantung pada keadaan, itu mungkin tidak benar-benar terjadi sampai TK, atau lebih buruk, sekolah dasar. Saya telah melihat anak-anak terlalu banyak migran mengalami benar-benar sulit memahami hal yang paling mendasar kata guru itu karena orang tua mereka tidak bisa, atau tidak bisa diganggu, untuk mengajari mereka "bahasa lokasi". Dan saya ngeri memikirkan apa yang bisa terjadi pada seorang anak seusia itu yang tidak dapat mengerti, atau membuat dirinya dimengerti, oleh orang-orang di jalan.
DevSolar

Jawaban:

7

Saran yang biasa adalah menggunakan aturan satu-orang-satu-bahasa. Anda berbicara secara eksklusif bahasa ibu Anda kepada anak Anda, istri Anda juga melakukan hal yang sama. Anda harus bertindak seolah-olah Anda tidak mengerti bahasa Inggris atau anak Anda akan mengerti dan beralih ke apa bahasa terkuat mereka, mungkin bahasa Inggris, jika Anda berada di komunitas bahasa Inggris.

Andalkan komunitas untuk mengajar Bahasa Inggris, kemah, tempat penitipan anak, pengasuh bayi, dll. Jika komunitas tersebut tidak mengajarkan Bahasa Inggris (yaitu Anda tidak berada dalam komunitas berbahasa Inggris), maka putuskan protokol yang Anda merasa nyaman dengan kapan harus gunakan which-- misalnya, menggunakan bahasa Inggris di luar rumah dan bahasa ibu Anda di rumah, atau apa pun yang dapat Anda lakukan secara konsisten.

Kami tidak tahu apa yang diperlukan untuk membuat anak-anak menjadi lancar dalam berbagai bahasa, kami tahu apa yang gagal secara konsisten: berbicara bahasa Inggris dengan istri Anda, kepada anak-anak Anda, dan di masyarakat, sambil sesekali melemparkan kata rasa dari minoritas. bahasa (yaitu yang bukan komunitas). Pertanyaan Anda singkat, tetapi Anda memiliki benih garis besar kepunahan bahasa dalam rencana Anda. Saya dibesarkan di AS, dalam 3 generasi terakhir keluarga saya sampai 12 bahasa meninggal (tidak diturunkan ke generasi berikutnya). Memerangi kepunahan bahasa membutuhkan, kadang-kadang, penentuan eksentrik.

Sumber

7 Langkah untuk Membesarkan Anak Bilingual http://www.amazon.com/7-Steps-Raising-Bilingual-Child/dp/0814400469/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-1&keywords=raise+child+bilingual

Raising Bilingual Child http://www.amazon.com/Raising-Bilingual-Child-Living-Language/dp/1400023343/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-3&keywords=raise+child+bilingual

MatthewMartin
sumber
3

Akan agak sulit bagi seorang anak dalam konteks itu untuk tidak tumbuh sebagai penutur bahasa Inggris utama, jadi pertanyaannya adalah bagaimana juga mengembangkan kemampuan dalam bahasa orang tua, khususnya. ketika orang tua tidak berbicara bahasa lain. Instruksi langsung sama sekali tidak berguna: anak-anak mengambil bahasa dari fakta sedang diucapkan (dan digunakan pada mereka). Sangat umum bagi anak-anak untuk mempelajari kedua bahasa orang tua (meskipun setiap orang tua hanya berbicara satu bahasa), itu bahasa yang digunakan di negara tempat tinggal. Jadi misalnya, seorang anak dapat mempelajari Hausa dan Yoruba tumbuh di Nigeria - tetapi jauh lebih sulit jika mereka tumbuh di AS. Terlepas dari Anda sering berbicara dengan anak Anda di, katakanlah, Turkmen, orang perlu beberapa elemen penguatan sosial / bahasa, dalam bentuk kunjungan ke komunitas imigran Turkmenistan lokal di mana bahasa tersebut sering digunakan. Seorang kakek nenek satu bahasa sangat berguna dalam hal itu.


sumber
2

Jawaban MatthewMartin seharusnya bekerja dengan cukup baik.

Pacar saya tumbuh dalam situasi yang sama. Dia berbicara bahasa Prancis dengan ibu dan keluarga ibunya, bahasa Italia dengan ayah dan keluarganya, bersekolah di sekolah bahasa Prancis dan tinggal di komunitas bahasa Inggris. Dia benar-benar menjadi yang paling fasih berbahasa Inggris (tertulis, berbicara, dan mendengar), fasih berbahasa Prancis, dan bisa mengerti bahasa Italia dengan sangat baik dan berbicara dengan ragu-ragu.

Saya sarankan membawa buku-buku dalam bahasa Anda dan bahasa istri Anda untuk membantu belajar membaca dan menulis.

Tidak peduli seberapa fasih anak Anda dalam setiap bahasa, paparan bahasa sejak usia muda hanya akan membuat mereka lebih mudah untuk memperluas pembelajaran mereka di kemudian hari, jika mereka memilih demikian. Apa pun yang dapat Anda lakukan akan sangat membantu.

Pedesaan
sumber