Apa asal mula kata 'zwischenzug' dan 'zugzwang'?

15

Saya pernah mendengar analis catur menggunakan kata-kata Zugzwang (dipaksa untuk melakukan langkah buruk) dan Zwischenzug (membuat langkah menengah yang meningkatkan hasil dari langkah selanjutnya) dalam komentar.

Apakah ada yang tahu bagaimana kata-kata Jerman ini masuk ke dalam catur catur?

Totero
sumber

Jawaban:

13

Sejarawan catur, Edward Winter, memiliki halaman yang memuat daftar kejadian paling awal yang dikenal dari berbagai istilah catur dalam bahasa Inggris, sebagian besar mengandalkan kutipan dari OED , meskipun untuk dua istilah ini ia memiliki sedikit perbaikan pada hal itu. Untuk Zwischenzug penggunaan yang paling awal diketahui adalah dalam Chess Strategy and Tactics , oleh Fred Reinfeld dan Irving Chernev dari tahun 1933. Untuk Zugzwang, penggunaan yang paling awal diketahui adalah dalam edisi Februari 1905 dari Majalah Catur Lasker .

Mengenai mengapa istilah-istilah ini masuk dalam bahasa Inggris, saya akan mengatakan faktor utama, setidaknya bagi Zugzwang , adalah bahwa Jerman pandai mengemas banyak makna menjadi satu kata majemuk dengan cara yang bukan bahasa Inggris. Faktanya, meskipun Zugzwang digunakan pada awal 1905 dalam bahasa Inggris, Winter menunjukkan dalam artikel lain khusus pada Zugzwang bahwa penggunaan istilah itu tidak umum dalam literatur catur Inggris sampai kemunculan terjemahan bahasa Inggris dari Nimzowitsch's My System . Dia mencatat bahwa penerjemahnya, Philip Hereford, menulis dalam pengantarnya bahwa Zugzwang adalah satu-satunya kata yang dia tinggalkan tanpa diterjemahkan

"Terutama, karena kata tunggal menyampaikan ide, atau ide-ide yang kompleks, yang hanya dapat diekspresikan dalam bahasa Inggris oleh sebuah sunat."

Tentu saja, jika Anda mencoba memikirkan cara lain untuk mengatakan "Pemain A ada di Zugzwang ," Anda memang perlu jauh lebih banyak kata, seperti "Pemain A terpaksa bergerak, untuk kerugiannya sendiri."

Alasan yang sama tampaknya tidak penting bagi Zwischenzug , karena tidak lebih mudah untuk menyebut sesuatu Zwischenzug daripada menyebutnya sebagai "langkah di antara," terjemahan harfiah dari istilah tersebut. Saya tidak tahu, terkadang bahasa itu lucu.

Pembaruan spekulatif: Ini tebakan di luar dinding. Sebagai catatan musim dingin, penggunaan pertama dari Zwischenzug dalam bahasa Inggris adalah pada tahun 1933. Dan ia juga berpikir bahwa edisi bahasa Inggris dari Sistem My , yang tak lama sebelum tahun 1929, adalah apa yang membawa penggunaan Zugzwang mulai digunakan secara luas. Jadi mungkin itu hanya membuatnya "modis" pada saat itu untuk menggunakan istilah yang sama seperti Zwischenzug juga. Pemain catur sudah seperti itu, dengan bukaan masuk dan keluar dari mode dari waktu ke waktu.

ETD
sumber
2
Bahasa Jerman memungkinkan menyatukan kata-kata untuk membuat kata-kata baru dan tunggal. Zugzwang terdiri dari "Zug" (bergerak) dan "Zwang" (dipaksa). Zwischenzug terdiri dari "Zwischen" (di antaranya) dan "Zug".
Thorbjørn Ravn Andersen
Dalam pemain México menggunakan kata Zugzwang tetapi bukan Zwischenzug, sebagai gantinya kami menggunakan "jugada intermedia" yang sama dengan "in-between move"
jsedano