Saya akan terbang ke Glasgow besok. Bahasa Inggris bukan bahasa ibu saya. Terlepas dari tinggal di London selama 10 tahun terakhir, saya masih berjuang dengan memahami aksen yang berbeda.
Kekhawatiran utama saya tentang waktu yang akan saya habiskan di Glasgow adalah bahwa saya tidak akan dapat berkomunikasi dengan baik, hanya karena saya tidak mengerti apa yang mereka katakan.
Apa cara sopan untuk memberi tahu semua orang yang saya temui di sana bahwa saya tidak bisa mengerti apa yang dia katakan dan itu salah saya, BUKAN miliknya?
language-barrier
etiquette
scotland
Ulkoma
sumber
sumber
Jawaban:
Saya orang Inggris dan tinggal di Glasgow selama 4 tahun. Memahami banyak (tetapi tentu saja tidak semua) orang akan gampang-gampang susah payah (bahkan kita penutur asli berjuang), tetapi mereka akan sangat bersedia untuk mencoba membantu Anda memahami, dan itu tidak akan menyinggung.
Anda mungkin bahkan tidak perlu menjelaskan: begitu mereka melihat ekspresi kosong dan mendengar Anda mulai berkata "Err, maaf" dengan aksen non-Skotlandia, mereka biasanya akan tertawa dan tahu apa yang sedang terjadi. Ini situasi umum. Beberapa hal yang perlu dipahami tentang Glasgow:
:-)
tetapi juga menyambut kami dengan senang hati juga), dan khususnya kepada orang Skandinavia (banyak orang Pro-kemerdekaan yang merasa lebih dekat dengan Skandinavia sosial-demokratik daripada mereka. ke Inggris yang didominasi, lebih konservatif di London). Proyek Refuweegee adalah contoh buku pelajaran topikal kebanggaan Weegie karena menyambut hangat orang asing. Kebanyakan Glaswegians akan sangat senang mencoba membantu Anda.ch
seperti Loch), yang diterjemahkan oleh seorang teman Glasweg dengan ceria kepada saya dengan makna " bampot itu dari utara yang kita dapat mengerti apa yang mereka katakan "; sebelum melakukan kesan aksen Teuchter (Skotlandia dataran tinggi utara) yang, bagi saya, sebenarnya sedikit lebih mudah dimengerti daripada ucapan normalnya ... Aksen Skotlandia sangat bervariasi , dan tidak jarang bagi orang Skotlandia mengalami kesulitan untuk memahami orang Skotlandia lainnya.Walaupun membuat orang untuk mencoba membantu Anda memahami akan mudah, membuat mereka agar berhasil dalam membantu Anda memahami mereka adalah cerita yang berbeda ... Untungnya, jika semuanya gagal, warga Ghana cenderung sangat ekspresif dengan bahasa tubuh mereka
:-)
.Anda kemungkinan besar tidak akan tersinggung (kecuali jika Anda secara tidak sengaja mencampurkan nama negara Anda dan berbicara seolah-olah Skotlandia adalah bagian dari Inggris, atau menyiratkan bahwa Anda menganggap Edinburgh sebagai kota terpenting di Skotlandia ... kesalahan turis yang umum itu) akan menyebabkan pelanggaran!)
Satu hal yang harus diperhatikan adalah, jika Anda terbiasa London, Glaswegians cenderung jauh lebih langsung dan ekspresif. Secara umum di Inggris, semakin jauh ke Utara, semakin langsung orang mengatakan apa yang mereka maksudkan.
Jangan panik jika seorang Glaswegian mengatakan sesuatu yang blak-blakan atau konfrontatif bahwa seorang London hanya akan pernah mengatakan kepada musuh bebuyutan - biasanya hanya olok-olok ramah dan pertanda mereka percaya Anda memiliki selera humor yang baik juga. Jika tawa berhenti dan seseorang mulai bersikap sangat tepat dan menunjuk tentang apa yang mereka katakan, saat itulah mulai berhati-hati .
Perbarui - Tiang memposting komentar di atas menyarankan berlatih dengan asli untuk terbiasa dengan aksen. Jika itu sulit dilakukan, ada beberapa komedian Glaswegian terkenal yang memiliki aksen Glaswegian berkekuatan sedang. Cari video:
sumber
Ini adalah jawaban pengalaman pribadi. Saya orang Belanda, jadi mungkin sedikit lebih blak-blakan daripada Anda, tetapi solusi saya berfungsi dengan baik.
Saya punya masalah yang sama musim panas lalu. Saya tiba di Edinburgh suatu hari, pergi mengunjungi Glasgow pada hari berikutnya dan orang pertama yang berbicara kepada saya sulit dimengerti.
Saya menjelaskan kepada wanita itu bahwa bahasa Inggris bukan bahasa pertama saya dan saya belum menyesuaikan aksennya. Dia mengerti dan berbicara sedikit lebih lambat dan itu sudah cukup bagiku.
Sebagian besar ketika Anda menyalahkan diri sendiri, 'pemahaman saya tentang bahasa Inggris tidak terlalu baik' orang-orang mengerti bahwa Anda tidak ingin menyalahkan mereka. Dan orang-orang di berbagai bagian Inggris terbiasa dengan turis yang tidak memahami mereka. Tetapi mereka juga tahu bahwa mereka tidak berbicara banyak (atau apa pun) selain bahasa Inggris, sehingga mereka menghargai Anda berbicara bahasa mereka, betapapun terbatasnya.
Catatan samping yang lucu, di masa lalu saya telah menerjemahkan untuk seorang Skotlandia di Perancis. Kami adalah sekelompok sukarelawan (dengan bahasa Inggris sebagai satu-satunya bahasa umum) dan lelaki itu harus membaca daftar pekerjaan dan meminta jumlah orang yang dibutuhkan. Saya sudah ada di sana sebelumnya dan kurang lebih tahu daftar itu, setidaknya pekerjaan biasa. Dan pria tahun sebelumnya memiliki aksen Skotlandia yang lembut, jadi saya terbiasa dengan suaranya.
Banyak sukarelawan lain tidak pernah mendengar siapa pun dengan aksen Skotlandia yang kuat dan tidak tahu apa yang diharapkan. Khususnya orang Amerika dalam kelompok itu sering menyebutkan tidak mampu memahaminya sama sekali. Menyenangkan dan itu meningkatkan bahasa Inggris saya, tentu bagian pemahaman. Saya baru berusia 19 atau 20 tahun dan belum fasih berbahasa Inggris, jadi saya agak bangga itu berhasil.
sumber
Saya sendiri orang Inggris, tetapi saya sudah tumbuh dengan orang-orang Skotlandia dan memiliki beberapa teman yang masih berkomunikasi dengan saya setiap hari. Saya juga sekarang tinggal di Amerika dan saya memiliki aksen yang berat sehingga jenisnya sama. Ini adalah pengalaman saya dengan masalah ini:
Satu hal yang disukai kebanyakan orang adalah kejujuran. Jika Anda kesulitan memahami apa yang dikatakan seseorang, katakan saja kepada mereka. Tidak ada yang seperti menjelaskan cerita panjang atau memberikan instruksi kepada seseorang hanya untuk mereka memberi tahu Anda setelah fakta bahwa mereka tidak dapat memahami kata yang Anda ucapkan. Saya mendapatkan ini sepanjang waktu di Amerika dan itu membuat saya gila, saya lebih suka mereka menghentikan saya setelah kalimat pertama jika mereka mengalami masalah sehingga saya bisa menyesuaikan untuk mereka.
Saya pikir selama Anda tidak kasar, Anda akan baik-baik saja. Hal terbaik yang harus dilakukan adalah membuat lelucon dan jangan takut untuk mengolok-olok diri sendiri, menjelaskan itu tentang Anda dan bukan kemudian. Semua orang suka sedikit olok-olok.
sumber
Dari pengalaman pribadi saya dapat mengatakan bahwa meminta dengan sopan untuk mengulangi apa yang baru saja mereka katakan paling membantu. "Maaf?", Atau "Maaf, apa?" atau "Saya sangat menyesal, tetapi saya tidak mengerti Anda" semua bekerja dengan sangat baik untuk saya. Saya tidak pernah merasa bahwa saya menyinggung pembicara.
sumber