Apakah saya dapat melakukan perjalanan keliling India hanya berbicara bahasa Inggris?

51

Saya akan bepergian ke beberapa kota di India: Delhi, Mumbai, Bangalore, dan lainnya. Apakah saya akan kesulitan berbicara hanya bahasa Inggris, atau haruskah saya belajar beberapa frasa dalam bahasa Hindi?

fredley
sumber

Jawaban:

55

Saya telah bepergian sedikit di India - saya dibesarkan di sana, omong-omong - namun saya masih harus menggunakan bahasa Inggris untuk memahami diri sendiri ketika saya mengunjungi negara bagian lain. Setidaknya ada 22 bahasa yang digunakan di India. Hal yang aneh adalah bahkan bagi orang India, sering kali bahasa Inggris adalah utas pengikat - satu bahasa yang dapat saya komunikasikan di bagian mana pun dari negara yang saya kunjungi.

Bahasa Hindi bermanfaat terutama di wilayah utara dan barat India. Orang-orang akan jauh lebih ramah kepada Anda, bahkan jika Anda dapat berbicara dengan frasa dasar bahasa Hindi dan cenderung tidak akan membuat Anda kesal. Karena itu, pengucapan yang benar dalam bahasa Hindi bisa jadi sulit untuk dikuasai. Ini seperti belajar bahasa Cina - ketika Anda tidak mengerti nada, mereka tidak akan mengerti apa arti 'Cina' Anda. Meskipun bahasa Hindi bukan bahasa tonal, itu memang memiliki unsur-unsur di mana nada dan tekanan memainkan peran tidak seperti yang mereka lakukan dalam bahasa Inggris.

Jika Anda berencana untuk keluar jalur dan pergi ke daerah pedesaan, maka saya akan sangat menyarankan Anda untuk mempelajari frasa bahasa Hindi dan mencoba melafalkan pengucapan dengan benar. Orang-orang di kota-kota sering dapat mengimbangi pengucapan yang salah karena mereka terbiasa dengan itu, tetapi orang-orang di kota-kota kecil seringkali tidak bisa. Dalam kebanyakan situasi, mereka akan mencoba membantu Anda dengan menghubungi seseorang yang mengerti bahasa Inggris.

Sekarang, untuk bagian selatan India - Bangalore, misalnya, seperti yang Anda sebutkan dalam rencana perjalanan Anda - Anda akan menemukan lebih sedikit orang yang mampu berbicara dan memahami bahasa Hindi, dan selain bahasa daerah negara, bahasa Inggris adalah bahasa kedua de facto. Bahkan, berbicara dalam bahasa Hindi kadang-kadang dapat dianggap sebagai penghinaan di negara-negara selatan karena dipandang sebagai 'India utara' yang memaksakan bahasa asing pada mereka.

Ankur Banerjee
sumber
12
FYI Di Bangalore, Anda dapat dengan mudah berkomunikasi dengan bahasa Inggris.
pramodc84
Tidak ada yang seperti bahasa Cina, baik Kanton ATAU Mandarin
Nilesh Thakkar
3
@NileshThakkar Saya sangat sadar akan hal itu, karena saya sudah belajar bahasa Mandarin. Ada jauh lebih banyak variasi daripada hanya bahasa Mandarin dan Kanton. Maksud saya masih valid.
Ankur Banerjee
@NileshThakkar Sepenuhnya dan benar-benar salah.
deutschZuid
1
Jika nada dalam bahasa Cina sama pentingnya dengan yang dikatakan beberapa orang, maka orang Cina tidak akan dapat memahami lirik lagu mereka sendiri.
WGroleau
31

Bahasa Inggris bekerja di mana-mana dengan orang-orang membeli dan menjual barang-barang dan dalam bisnis perhotelan dan pariwisata.

Bahasa Hindi tidak bekerja di mana-mana dan tampaknya bahkan tidak dihormati di bagian negara (yaitu sebagian besar India) di mana itu bukan bahasa utama. Saya menemukan sangat sedikit orang yang membantu mengajari saya ungkapan-ungkapan dasar bahasa Hindi, kebalikan yang saya temukan di tempat lain yang pernah saya kunjungi. Saya meletakkan ini di semua bidang saya memiliki bahasa utama yang berbeda sehingga agak seperti meminta seseorang di Slovenia atau Rumania untuk mengajari saya beberapa bahasa Rusia.

Setelah mengatakan bahwa saya memang belajar dan menggunakan angka dari satu hingga sepuluh dan cara memesan secangkir teh dan yang tampaknya bekerja dengan baik (-: (saya pikir itu "mujhe ek kop chai dijiye").

Jika Anda hanya belajar satu kata untuk India, buatlah "namaste" - itu berfungsi di setiap bagian negara tempat saya pergi dan bagi saya itu adalah kunci untuk mengubah penduduk setempat dari menyikut dengan kasar di depan saya di jendela pemesanan kereta untuk membantu saya mengisi formulir saya! Kata tunggal ini tampaknya menunjukkan kepada orang-orang lokal bahwa Anda bukan orang asing yang bodoh.

hippietrail
sumber
6
Memberi +1 tentang hal 'orang asing yang tidak tahu'. Kami punya sejarah di sini. Sebagian besar dari kita tidak menghargai orang kulit putih stereotip.
duci9y
5
Mujhe ek kop chai dijiye! ^ _ ^ Saya dibesarkan di Delhi dan percaya ketika saya memberi tahu Anda bahwa orang-orang India sangat MENCINTAI dan menghargai orang asing yang berbicara dalam bahasa mereka. Kami jujur tidak peduli apakah itu benar atau tidak. Kami hanya jatuh cinta pada kenyataan bahwa Anda mencoba merangkul budaya kami. Seperti yang dikatakan @ duci9y, kami tidak menghargai orang kulit putih stereotip. Saya telah bertemu dengan begitu banyak teman yang membuat saya terkesan hanya dengan mengucapkan satu baris dalam bahasa Hindi dan saya bisa memulai percakapan panjang dengan mereka hanya karena itu.
Aditya Somani
1
@hippietrail Ayy. Bahasa Hindi adalah bahasa ibu saya. Baik dalam semua keadilan mereka akan mencintaimu jika Anda berbicara dalam bahasa setempat apa pun itu. Tetapi bahasa Hindi biasanya bekerja di sebagian besar tempat di Utara. Orang-orang tidak mengerti banyak bahasa Hindi di Selatan. Mereka tidak bermaksud jahat, tetapi pada dasarnya mereka mengerti bahasa Hindi dan tidak dapat benar-benar berbicara karena kurangnya latihan dan bahasa ibu. Ini juga terutama terjadi di kota-kota besar saja seperti Bangalore atau Mumbai. Tempat lain Hindi tidak begitu umum. Bagian utara seperti Delhi, Rajasthan, Punjab, Haryana, Uttar Pradesh, Gujrat dll. Karya Hindi.
Aditya Somani
1
@ Hippietrail Dan seperti yang saya sebutkan, itu bahkan tidak perlu kalimat lengkap atau apa pun. Saya sangat senang melihat Anda menulis Mujhe ek kop chai dijiye! Dan saya yakinkan Anda banyak orang lain juga! Tentu saja yaitu jika bahasa ibu saya adalah bahasa Hindi. Di India Selatan, saya akan tetap menggunakan bahasa Inggris atau apa pun bahasa lokalnya. Bahkan ketika saya mengunjungi Bangalore atau tempat lain di India Selatan, tetap menggunakan bahasa Inggris lebih baik. Hal yang sama berlaku ketika saya berbicara dengan teman-teman India Selatan meskipun mereka mungkin mengerti bahasa Hindi, jarang mereka berbicara.
Aditya Somani
1
@ Hippietrail Juga, saya hampir tidak percaya ada orang yang tersinggung karena Anda mencoba berbicara bahasa Hindi. Mereka menghargai kenyataan bahwa Anda adalah orang asing yang mencoba merangkul bahasa negara tersebut. Mereka biasanya mengerti Anda tetapi terlalu takut untuk menjawab dalam bahasa yang sama karena mereka tidak mengetahuinya atau merasa bahwa Anda mungkin tidak cukup tahu. Di India Utara setidaknya saya dapat memastikan bahwa Anda dapat berkeliling dengan ungkapan-ungkapan Hindi kecil (atau bahasa lokal lainnya - semakin dekat semakin baik, misalnya. Bangalore - Kannada) frasa dan Anda akan membuat orang bahagia! ^ _ ^
Aditya Somani
16

Jika Anda berencana bepergian ke hanya tempat-tempat seperti Delhi, Bangalore, Mumbai, Chennai, dan Hyderabad - pada dasarnya metro - Bahasa Inggris tidak akan menjadi masalah. Tidak ada satu bahasa pun yang benar-benar berfungsi di India. Tetapi di sebagian besar wilayah perkotaan seperti yang tercantum di atas, bahasa Inggris akan bekerja tanpa masalah. Di sebagian besar tempat "turis" juga, Anda sangat mungkin menemukan seseorang yang berbicara dalam bahasa Inggris. Misalnya, di Rajasthan pemandu benar-benar berbicara banyak bahasa Eropa seperti Prancis dan Spanyol.

Jika Anda berencana untuk mengunjungi sisi negara (tempat sebagian besar bahasa vernakular digunakan) atau mengambil jalur yang tidak biasa, bahasa Inggris mungkin tidak selalu berhasil. Dalam kasus seperti itu, mungkin hanya membantu mempelajari beberapa frasa stok dalam bahasa lokal. Tetapi orang umumnya ramah; jika Anda menghentikan satu orang untuk meminta bantuan, banyak dari mereka akan berkumpul bersama. Seseorang dalam kelompok pasti akan mengerti apa yang Anda butuhkan.

mrigasira
sumber
12

Saya melakukan perjalanan keliling Maharashtra (termasuk Mumbai) dan Andhra Pradesh dan saya tidak punya masalah dengan hanya menggunakan bahasa Inggris. Saya memang mencoba dan belajar beberapa frasa dalam bahasa Hindi, Telugu, dan Urdu, namun, saya jarang menggunakan salah satu dari mereka. Dalam beberapa contoh di mana saya mencoba dan berbicara dalam bahasa asli ( misalnya , ketika mencoba untuk menawar), saya sering bertemu dengan tatapan kosong. Ini karena

  1. penjual hanya ingin tawar-menawar dalam bahasa Inggris;
  2. orang tersebut benar-benar berbicara salah satu dari 100 bahasa lainnya di India; atau, lebih mungkin
  3. Saya benar-benar memotong pengucapannya!
ESultanik
sumber
3

Karya bahasa Inggris, lebih baik daripada bahasa Hindi di negara bagian selatan. Jika Anda berencana mengunjungi kota, bahasa Inggris tidak akan menimbulkan masalah. Kebanyakan orang di jalanan pasti akan memahami inti pertanyaan Anda.

pendamping
sumber