Seorang teman saya khawatir kehilangan penerbangannya pulang ketika dia bepergian ke Paris. Pemikirannya adalah bahwa akan ada hambatan bahasa dan dia akan ketinggalan pengumuman untuk penerbangannya di Perancis. Saya sudah memberi tahu dia beberapa kali bahwa ada kemungkinan serupa di sini (Kanada), bahwa mereka mengumumkan penerbangan setidaknya dalam beberapa bahasa.
Di bandara sini mereka mengumumkan mulai dengan bahasa Inggris, lalu Prancis, dan bahasa lainnya mengikuti. Meskipun saya sendiri belum pernah ke Prancis, saya menganggap itu akan sama, di mana mereka mengumumkan penerbangan dalam bahasa Prancis terlebih dahulu, kemudian bahasa Inggris dan bahasa lainnya untuk diikuti.
Adakah yang bisa mengkonfirmasi ini untuk meredakan kekhawatiran teman saya?
sumber
Jawaban:
Seharusnya tidak ada masalah. 99% nama kota sama dalam bahasa Prancis dan bahasa asli, dan ketika tidak sama, mereka sangat mirip (Moskva / Moscou, London / Londres). Temukan gerbang di papan keberangkatan, dan duduklah di sana. Perhatikan waktu. Ketika orang-orang naik pesawat ikuti mereka dan serahkan tiket Anda ke agen gerbang.
Dengan kata lain, sama seperti di bandara lain di negara lain. Bandara (khususnya bandara internasional) dirancang agar mudah dinavigasi, bahkan untuk orang yang tidak berbicara bahasa lokal.
Anda belum menyebutkan bahasa apa yang dibicarakan teman Anda, tetapi staf di gerbang harus memiliki seseorang di sana yang berbicara bahasa negara tujuan (mis. Bahasa Inggris jika dia bepergian ke negara berbahasa Inggris).
sumber
Banyak bandara tidak mengumumkan penerbangan sama sekali. Saya tidak ingat kapan terakhir kali saya berada di bandara dan saya dapat mengatakan dengan yakin bahwa London Heathrow, Amsterdam Schiphol, Detroit dan Minneapolis – Saint Paul tidak (ya, saya tahu, tidak ada yang ada di Prancis) .
Teman Anda harus menggunakan layar informasi untuk menentukan gerbang mana yang harus mereka tuju, dan berada di gerbang pada waktu yang tepat - biasanya setidaknya setengah jam sebelum penerbangan jarak pendek berangkat dan setidaknya satu jam sebelum penerbangan jarak jauh.
sumber
Saya pikir satu-satunya kasus di mana dia mungkin memiliki masalah adalah jika ada perubahan gerbang menit terakhir, dalam hal ini akan ada pengumuman (kemungkinan dalam bahasa Prancis + Inggris dan mungkin bahasa lain jika penerbangan pergi ke suatu tempat di mana bahasa itu adalah berbicara) dan orang-orang akan mulai bermigrasi ke gerbang baru.
Membayar untuk menjadi sedikit waspada saat mendekati waktu naik yang diharapkan. Jika dia orang Kanada, dia mungkin mengerti lebih banyak bahasa Prancis daripada yang disadarinya dan akan mengambil nomor gerbang baru dan informasi penerbangan dari Prancis cukup untuk menajamkan telinganya untuk versi en Anglais.
Selain itu, gerbang ditandai dengan cara yang biasa di boarding pass (atau, jika tidak, seperti check-in online awal, tersedia dari layar monitor di Keberangkatan), dan dia akan menemukan jalan ke gerbang yang ditunjuk, apakah itu bandara CDG (Roissy - Charles de Gaulle) atau ORY (Orly), dengan mengikuti rambu-rambu.
sumber
Saya pernah ke bandara CDG (Roissy - Charles de Gaulle) di Paris, dan mereka mengumumkan penerbangan dalam bahasa Inggris dan Prancis. Juga staf berbicara bahasa Inggris yang baik dan sangat membantu tetapi tidak tersenyum :). Anda harus baik-baik saja.
sumber
Saya telah terbang melalui CDG beberapa kali selama beberapa tahun terakhir, paling baru di bulan April. Penerbangan saya selalu diumumkan setidaknya dalam bahasa Prancis dan Inggris.
Saya menemukan CDG mudah untuk transit, tidak buruk jika Anda memulai atau mengakhiri perjalanan Anda di sana. Papan nama yang bagus, sebagian besar dalam bahasa Inggris, akan membantunya menuju gerbang.
sumber
Pengumuman penerbangan selalu dilakukan, di antara beberapa bahasa lainnya (Prancis & bahasa negara tujuan Anda), dalam bahasa Inggris juga. Ini berlaku di semua bandara Prancis. Jadi tidak perlu khawatir tentang itu.
sumber
TL / DR - Jangan mengandalkan pengumuman .
Saya pernah berada di tempat-tempat di mana tidak ada pengumuman bahasa Inggris atau saya tidak bisa mengerti apa yang mungkin pengumuman bahasa Inggris;). Di lounge, biasanya tidak ada pengumuman sama sekali.
Jika dia khawatir ketinggalan pesawat, dia harus pergi (sedekat mungkin) ke gerbang keberangkatan terlebih dahulu untuk mengetahui di mana itu, dan seberapa jauh.
Kemudian, awasi waktu dan papan keberangkatan.
98,7%, pengumuman di gerbang akan dibuat dalam beberapa bahasa, Inggris dan Prancis pasti.
sumber
Meskipun saya belum pernah ke Prancis, saya telah berada di banyak bandara asing. Papan keberangkatan adalah papan keberangkatan, nomor pertarungan adalah nomor penerbangan, nomor gerbang adalah nomor gerbang, waktu adalah waktu. Bahkan tanpa terjemahan, satu-satunya alasan Anda dapat memiliki masalah adalah jika Anda berada di negara yang tidak menggunakan alfabet kami (dan tidak selalu bahkan saat itu - ketika papan keberangkatan di Cina dalam fase China mereka, nomor penerbangan masih dalam alfabet kami dan mereka biasanya menggunakan nomor kami tetapi kota ini tidak dapat dibaca. IIRC Jepang melakukan ini juga tetapi sudah cukup lama saya tidak akan bersumpah untuk itu.) Dalam praktiknya saya belum pernah melihat bandara yang tidak menampilkan informasi dalam bahasa Inggris serta bahasa setempat dan saya tidak pernah memiliki pertanyaan tentang ke mana saya harus pergi.
sumber