Saya setengah Jerman dan 75% fasih (berbicara tetapi tidak ditulis), pasangan saya adalah bahasa Inggris.
Sejak lahir, kami hanya berbicara dengan bocah laki-laki (kini 2,5 tahun) kami yang hanya berbahasa Inggris, namun sekarang saya menyesal tidak bisa berbahasa Jerman kepadanya.
Kami sedang mempertimbangkan untuk pindah dari London ke Amsterdam dalam waktu sekitar 4-6 bulan. Sekarang akan menjadi waktu yang salah bagi saya untuk mulai berbicara bahasa Jerman kepada anak saya dan berpotensi terlalu membingungkan baginya mengingat dia secara perlahan berbicara bahasa Inggris sekarang dan akan mendengar bahasa Belanda dalam waktu sekitar 6 bulan.
Saya juga merasa perlu menunjukkan bahwa bahasa Jerman saya baik, tetapi tidak sempurna. Saya membuat kesalahan tata bahasa (kebanyakan dengan jenis kelamin) dan saya tidak memiliki banyak pemahaman kata-kata kiddy tetapi dapat mengadakan pembicaraan yang kuat tentang topik apa pun. Apakah saya gila untuk berasumsi bahwa anak saya akan dapat belajar dari saya?
Terima kasih banyak atas saran Anda, jika didorong ke arah Jerman, saya akan beralih dari Bahasa Inggris ke Bahasa Jerman besok!
Jawaban:
Jika Anda memulainya sekarang, Anda dapat benar-benar berpendapat bahwa berbicara bahasa Jerman dengan anak Anda akan membantunya belajar bahasa Belanda, karena ia akan dapat mengenali banyak kata (ia akan membutuhkan waktu cukup lama untuk menyesuaikan diri dengan tiga bahasa yang diperkenalkan di periode waktu yang cukup singkat, jangan khawatir jika itu membutuhkan banyak waktu). Yang paling penting, bagaimanapun, adalah tidak cukup jika hanya Anda berbicara bahasa Jerman dengannya - ia akan membutuhkan orang lain untuk berbicara bahasa Jerman dengannya, baik untuk memastikan bahwa cukup mendengar bahasa Jerman untuk mempelajarinya, dan juga untuk membuatnya mengerti bahwa dia benar-benar membutuhkanuntuk belajar / berbicara bahasa. Jadi, mintalah ibu dan saudara perempuan Anda untuk berbicara dalam bahasa Jerman kepadanya, dan tidak ada yang lain selain bahasa Jerman, dan tetap berpegang pada bahasa Jerman sendiri, tetapi juga cobalah untuk menemukan orang lain yang akan berbicara bahasa Jerman dengannya, dan lingkungan lain di mana ia diharapkan berbicara dalam bahasa Jerman. Jika Anda pindah ke Amsterdam, sejauh yang saya tahu tidak ada infrastruktur Jerman selain pertemuan playgroup Jerman sebulan sekali - tidak banyak, tetapi mungkin cukup untuk berteman dengan anak-anak lain yang ingin ia temui lebih banyak sering (ada sekolah Jerman di Den Haag).
Mengenai perintah Anda sendiri dalam bahasa Jerman: Sulit untuk mengatakan apakah bahasa Jerman Anda cukup baik atau tidak, tetapi jika saya adalah Anda, saya akan mencobanya, jika Anda dapat memastikan bahwa ia juga secara teratur terpapar dengan bahasa Jerman yang diucapkan. oleh (dekat-) penutur asli. Saya juga merekomendasikan untuk berusaha meningkatkan bahasa Jerman Anda - jika masalah Anda sebagian besar jenis kelamin, cara yang mungkin paling efisien adalah membenamkan diri Anda dalam bahasa sebanyak mungkin. Mendengarkan stasiun radio bicara (bukan musik) seperti Deutsche Welle kapan pun Anda bisa, bahkan ketika melakukan hal-hal lain, kemungkinan akan membantu dengan itu (meskipun jangan berharap anak Anda belajar bahasa Jerman dengan cara itu, itu bukan cara anak-anak akan mengambil sebuah bahasa). Cobalah juga menemukan beberapa teman Jerman sendiri, dan berbicara bahasa Jerman dengan ibu dan saudara perempuan Anda, jika Anda belum melakukannya.
Saya akan merekomendasikan membaca tentang bilingualisme; Saya menemukan karya François Grosjean sangat membantu. Anda dapat menemukan ringkasan yang bagus di situs webnya: http://www.francoisgrosjean.ch/for_parents_en.html
sumber
Terlepas dari waktunya, itu adalah panggilan yang sulit. Pertanyaan utamanya adalah: apakah Anda berpikir bahwa belajar bahasa Jerman dari Anda akan bermanfaat bagi anak Anda? Apa pun yang Anda katakan, dia dijamin akan mengambil alih kesalahan yang Anda buat. Dan ini bukan hanya tentang tata bahasa. Jika Anda membuat kesalahan terkait dengan gender maka Anda mungkin tidak terlalu sering menggunakan bahasa Jerman. Apakah kosakata Anda cukup besar untuk mengikutinya saat anak Anda tumbuh dewasa? Biasanya, masalah muncul ketika anak-anak mulai sekolah - apakah Anda dapat mendiskusikan mata pelajaran sekolahnya dalam bahasa Jerman? Jika tidak, perbendaharaan katanya kemungkinan akan macet di tingkat penitipan anak selamanya yang berarti itu tidak akan berguna baginya. Bahkan, kurangnya kosa kata ini harus menjadi alasan utama mengapa anak-anak sering menolak untuk menggunakan bahasa kedua mereka di beberapa titik.
Secara keseluruhan, sepertinya Anda lebih nyaman dengan bahasa Inggris, artinya Anda mungkin harus terus menggunakannya. Jika Anda memiliki anggota keluarga yang lebih nyaman dengan bahasa Jerman dan yang dapat menghabiskan banyak waktu dengan putra Anda - meminta mereka berbicara bahasa Jerman kepadanya patut dicoba. Dia mungkin tidak mulai berbicara bahasa Jerman, terutama karena dia tahu bahwa mereka semua mengerti bahasa Inggris dengan sangat baik. Tetapi ia akan belajar memahami bahasa Jerman dan ini harus menjadi dasar yang baik jika ia memutuskan untuk belajar berbicara bahasa Jerman di beberapa titik. Dan itu benar-benar sekarang atau tidak sama sekali karena kemampuan bahasa Inggrisnya mungkin sudah cukup maju pada saat ini, bermain dengan Jerman akan menjadi pengalaman yang sangat mengecewakan baginya.
Saya tidak akan terlalu khawatir tentang Belanda. Pertama-tama, masih cukup jauh (6 bulan banyak waktu di usia ini). Kedua, mendengar bahasa Jerman mungkin sebenarnya mempersiapkan dia untuk fakta bahwa beberapa orang berbicara dalam bahasa yang berbeda. Faktanya, bahasa Jerman dan Belanda relatif sama, jadi apa pun kemahiran bahasa Jerman yang akan diperolehnya pada saat Anda pindah seharusnya tidak menjadi pemborosan begitu ia harus berurusan dengan tempat penitipan anak berbahasa Belanda.
sumber