Saya dan suami saya dapat berbicara bahasa Mandarin percakapan sehari-hari, mungkin dengan kefasihan dan kosa kata seorang penutur asli kelas 3. Sangat baik, tapi tidak hebat. Kami berbicara 99% dari waktu dalam bahasa Mandarin kepada putra kami (meskipun kami berbicara bahasa Inggris satu sama lain di depannya). Karena ia masih balita sekarang dan semakin tua, saya menemukan perbendaharaan kata saya yang terbatas lebih merupakan masalah daripada ketika ia masih muda (misalnya di kebun binatang, kami melihat beruang kutub ... Saya tidak tahu "beruang kutub" dalam bahasa Mandarin dan harus hanya menyebutnya ... "beruang putih").
Saya khawatir bahwa saya akan menyebabkan masalah perkembangan karena saya telah membaca bahwa jumlah yang Anda ajarkan kepada anak-anak berdampak pada pembelajaran mereka (lebih banyak lebih baik). Sayangnya, penelitian yang saya lihat tidak jelas apakah itu murni volume atau juga keragaman kata. Adakah yang punya info atau pengalaman pribadi dengan ini?
sumber
Jawaban:
Saya tumbuh di Amerika, tetapi orang tua saya sama-sama dari Iran. Bahasa Persia saya tidak terlalu kuat (mungkin level 3-4 juga), tetapi saya mencoba untuk berbicara secara eksklusif kepada anak-anak saya. Saya merasa itu kadang-kadang menantang, terutama karena ada lebih banyak bahasa Inggris di sekitar mereka daripada Persia (teman, ipar, TV, istri saya). Tetapi manfaat untuk anak-anak saya sepadan dengan usaha saya.
Bagi saya tujuannya belum tentu untuk membawa mereka ke titik kelancaran (meskipun itu akan menyenangkan). Kemahiran bahasa adalah tujuan yang cukup. Mereka mungkin tidak dapat melakukan diskusi teknis, tetapi sebagai orang dewasa mereka mungkin cukup tahu untuk melakukan percakapan sederhana.
Selain tujuan pribadi saya, ada manfaat linguistik dan kognitif untuk belajar berbagai bahasa sejak usia dini. Manfaat kognitif dari belajar berbagai bahasa sejak usia dini dijelaskan oleh The American Council on the Teaching of Foreign Languages :
Studi lain menemukan:
Berikut beberapa hal yang dapat Anda lakukan:
sumber
Mungkin memberi dia paparan tetapi Anda akan kehilangan "telinga" alami yang Anda dapatkan ketika penutur asli menggunakan bahasa itu, istri saya berbicara Mandarin (dia dari Taiwan) untuk anak-anak kami dan mereka telah mengambilnya. Orang tua saya tidak suka ketika saya berbicara karena saya kehilangan nada dan dia hanya mengatakan kepada saya untuk berhenti berbicara bahasa Jepang.
Anda bisa mencoba menggunakan pertunjukan anak-anak Cina, untuk meningkatkan kosa kata Anda dan memberi Anda sesuatu untuk dibicarakan nanti, atau ada buku yang mengajarkan Bo-Po-Mo yang juga berisi lagu dan cerita, yang memberikan lebih banyak paparan. Kami juga mendaftarkan anak-anak di sekolah Cina yang melakukan pengajaran satu hari dalam seminggu, dengan pekerjaan rumah, sehingga ada lebih banyak kesempatan untuk berlatih. Itu mungkin berguna bagi Anda berdua, jika hal seperti itu tersedia di daerah Anda.
Tidak yakin tentang masalah perkembangan, tetapi saya juga menemukan paparan adalah hal yang lebih baik, ini soal seberapa reseptif anak itu dan bagaimana Anda bisa membuatnya tetap berjalan.
sumber
Anda bisa bertahan dengan kurang sempurna. Tapi Anda sudah mengalami situasi saat Anda harus memilih kata "salah". Jika itu langka maka saya tidak melihat masalah.
Namun, karena Anda mengatakan level Anda berada di sekitar kelas 3, saya pikir anak Anda akan mengejar level Anda dengan cepat, dan kemudian akan menjadi sulit bagi Anda. Lagi pula, sebagai orang tua dan guru Anda harus tetap berada di depan. Jika Anda ingin benar-benar hanya berbicara bahasa Mandarin kepadanya meskipun Anda tidak merasa cukup lancar, maka saya akan menjawab pertanyaan judul Anda sebagai ya itu akan buruk karena Anda akan kehabisan kosakata terlalu cepat.
Meski begitu: Anda kemudian telah mengajarkan bahasa Mandarin kepada anak laki-laki Anda hingga tingkat 3, yang keren, dan awal yang baik untuk apa pun di kemudian hari - jika Anda dapat mempertahankannya.
Saya telah menyatakan sebelumnya bahwa Anda harus tahu semua kata yang akan Anda butuhkan, atau Anda akan dipaksa untuk kembali ke bahasa lain (atau lebih sederhana). Saya pribadi tidak berpikir bahwa mengajar bahasa kedua akan berhasil kecuali Anda sendiri yang fasih berbicara, tetapi situasi Anda mungkin berbeda, jadi jangan merasa kecewa.
sumber
Saya berasumsi anak Anda juga sedang ditangani oleh orang lain dalam bahasa Inggris? Jika demikian, dia mendapatkan keragaman kata yang sangat baik. Saya tidak akan khawatir menyebut Beruang Kutub sebagai "beruang putih". Itu beruang, dan itu putih ... itu kesempatan untuk mencari kata dengannya. Anda mungkin hanya mengatakan, "Saya tidak tahu nama beruang putih itu. Kita harus mencari tahu.", Yang saya yakin cukup untuk bahasa Mandarin Anda.
Idenya adalah bahwa seorang anak harus mendengar sekitar 3 juta kata (itu volume, jelas) pada usia 3. Tapi anak - anak bilingual mengembangkan keuntungan yang tidak dimiliki anak monolingual, sehingga mungkin bermanfaat bagi anak secara keseluruhan.
sumber
Apa yang Anda harus kehilangan dengan membiarkan dia belajar bahasa Mandarin lebih awal, dan apa yang Anda dapatkan?
Skenario kasus terburuk, jika dia pelajari, adalah bahwa dia adalah penutur asli dari versi bahasa yang agak "tidak sempurna". Namun, itu masih akan menempatkannya di atas di mana ia akan belajar bahasa di kemudian hari — dan dengan upaya yang jauh lebih sedikit.
Upaya apa pun yang harus ia lakukan untuk memperbaiki kesalahan yang telah dipelajarinya jauh melebihi upaya belajar bahasa Mandarin di usia lanjut.
sumber
Secara pribadi, saya merasa volume kata-kata lebih penting, daripada keragaman, setidaknya sejak awal. Dengan cara ini, anak Anda belajar kata-kata lebih cepat, dan ketika dia mendengar kata-kata yang sama berulang kali, ia dapat belajar menggunakannya lebih cepat ...
Anda perlu mempelajari lebih banyak ragam kata saat usia bertambah, jika tidak bahasa tidak akan cukup, dan Anda akan berakhir menggunakan bahasa Inggris lebih lanjut ...
sumber
Ahli bahasa biasanya menunjukkan bahwa di antara pendorong pembelajaran bahasa yang diterima untuk anak-anak Anda akan menemukan "input" dan "output", serta "motivasi" dan "interaksi sosial". Masukan adalah apa yang didengar anak itu, dalam hal kuantitas (seperti yang Anda sebutkan) tetapi juga kualitas (yang juga mencakup keanekaragaman).
Otak anak adalah prosesor statistik. Jika Anda membuat kesalahan dan itu tidak terlihat oleh anak Anda, dia akan merekamnya sebagai bahasa yang tepat dan menggunakannya di masa depan. Aksen Anda akan digunakan referensi.
Kelemahan lain adalah bahwa anak Anda mendapat input yang jauh lebih sedikit dalam bahasa yang Anda TIDAK berbicara dengannya.
Saya tidak akan merekomendasikan Anda berbicara dalam bahasa yang bukan bahasa ibu Anda sendiri. Pada saat yang sama saya akan sangat mendorong Anda untuk menemukan cara lain untuk membuat anak Anda bilingual - memang ada kelebihan linguistik dan non linguistik yang jelas.
Anda dapat memeriksa www.vivaling.com/blog untuk informasi lebih lanjut.
Bernard (penafian: Saya bekerja dengan VivaLing).
sumber