Saya seorang Amerika bepergian ke Amerika Tengah untuk pertama kalinya musim panas ini. Saya akan memasuki Kosta Rika dan Panama.
Bahasa Spanyol saya cukup bagus, tetapi tidak asli, dan saya tidak keberatan menggunakannya, tetapi sebagai aturan umum, haruskah saya mencoba untuk memanggil petugas perbatasan dalam bahasa mereka ketika saya bisa atau haruskah saya tetap menggunakan bahasa Inggris?
Bagaimana kelanjutannya : Saya transit di Kosta Rika tanpa ada pertanyaan sama sekali, tetapi saya memasuki Bocas del Toro yang jauh dengan hanya menggunakan bahasa Spanyol (dan biarkan saya memberi tahu Anda, itu jauh lebih lancar bagi saya daripada bagi teman perjalanan saya yang hanya menggunakan bahasa Inggris) dan keluar Bocas dalam bahasa Inggris (petugas yang berbeda).
Secara keseluruhan, saya mengikuti saran di sini, dan menjawab dalam bahasa yang saya gunakan.
sumber
Jawaban:
Kecuali Anda benar-benar fasih, Anda berisiko miskomunikasi dalam konteks hukum. Jika Anda sama sekali tidak yakin tentang cara berkomunikasi dengan mereka, Anda harus meminta penerjemah.
Dalam kasus Anda, jika Anda percaya diri, tidak ada salahnya menangani mereka, tetapi jika mereka mengalamatkan Anda terlebih dahulu dalam bahasa Anda (saya anggap bahasa Inggris), yang terbaik adalah tetap dengan itu daripada mengubah. Tujuan Anda umumnya hanya berbicara ketika diajak bicara, dan untuk menjaga agar percakapan tetap minimum. Ini lebih efisien untuk mereka, dan mencegah kebingungan secara keseluruhan.
sumber
Jawaban untuk pertanyaan umum adalah: Tergantung. Opsi umum adalah sebagai berikut:
Dengan perhatian khusus ke Amerika Tengah, jika saya adalah Anda, saya akan mengambil opsi 2 dan menyapa penjaga perbatasan di sana dengan "Buenos dias, señor. ¿Habla inglés?"
sumber
Taruhan terbaik Anda adalah tidak berbicara sama sekali. Jika mereka meminta Anda melakukan apa saja (lepaskan topi Anda, lihat ke kamera), lakukan saja tanpa sepatah kata pun.
Setelah Anda mendapatkan semuanya dicap dan diurus, mereka biasanya akan mengatakan sesuatu, dan biasanya dalam bahasa Inggris. Pada titik itu, akan sopan untuk berterima kasih kepada mereka dalam bahasa ibu mereka.
sumber
Sebagai orang Eropa yang tinggal di bagian Asia Selatan tempat saya berbicara bahasa ini:
Saya berbicara dengan penduduk asli di sini dalam bahasa mereka sendiri hampir selalu . Salah satu dari sedikit pengecualian untuk ini adalah ketika saya pergi melalui imigrasi di bandara di sini. Mengapa? Karena itu satu-satunya tempat di mana saya tidak ingin terjebak! Saya hanya ingin melalui dengan cepat! Mengapa saya ingin memperumit masalah? Saya punya visa, mereka hanya akan mencapnya dan membiarkan saya lewat. Berbicara dalam bahasa lokal mungkintidak akan menyebabkan masalah, tetapi mengapa saya mengambil risiko? Mereka mungkin mulai bertanya kepada saya segala macam pertanyaan (jika ingin tahu, jika tidak ada yang lain.) Di mana saya mempelajarinya? Bagaimana? Kapan? Apa yang saya lakukan disini? Berapa kali saya di sini? (Bahkan orang sipil bertanya kepada saya, karena penasaran.) Sementara saya memiliki jawaban yang sangat baik untuk semua itu, saya hanya tidak ingin melakukan percakapan dengan petugas imigrasi, saya hanya ingin melanjutkan. Jadi jika ditanya sesuatu, saya jawab dalam bahasa Inggris.
Jika, dalam skenario yang sangat tidak mungkin, petugas itu tidak berbicara bahasa Inggris dan ada masalah komunikasi yang serius, saya mungkin akan beralih. Tapi sepertinya itu hanya akan terjadi seperti 0,01% dari waktu.
Saya menyarankan Anda untuk tetap menggunakan bahasa Inggris, meninggalkan Spanyol setelah Anda melewati imigrasi.
sumber
Seluruh tujuan memaksa orang untuk berinteraksi dengan agen khusus adalah agar agen kustom dapat secara intuitif mengevaluasi individu sebagai semacam ancaman potensial.
Tidak ada yang berakhir di ruang belakang dengan cermin satu arah karena mereka mengatakan beberapa kejahatan atau membawa barang-barang dengan kokain, bioweapon dan bahan peledak plastik pakta Warsawa tahun 1960-an. Mereka berakhir di ruang belakang karena mereka memicu intuisi agen kustom.
Mereka tidak peduli apakah Anda menjawab "bisnis" atau "kesenangan" mereka peduli bagaimana Anda menjawab misalnya bergeser dalam nada verbal atau, bahasa tubuh umum, condong ke arah atau ke arah agen ketika Anda menjawab, memutuskan kontak mata, berpaling untuk berbicara dengan seorang teman sebelum menjawab agen dll. Itu sebabnya mereka mengajukan pertanyaan yang tampaknya gila dan / atau membuat Anda membuang koper yang sudah dirontgen 16 kali hari itu. Mereka hanya ingin menempatkan Anda di bawah lensa, menyodok Anda sedikit dan melihat bagaimana Anda melompat.
Sebagai aturan umum, paling aman untuk menghindari perhatian dan membatasi waktu interaksi dengan agen khusus karena Anda tidak tahu apa yang mungkin Anda lakukan atau katakan yang akan memicu intuisi atau kejelekan mereka. Semakin sedikit informasi yang secara intuitif dapat mereka tarik keluar dari Anda, semakin baik.
Di dunia ke-3, risiko terbesar dituduh secara salah sebagai bagian dari penggeledahan karena agen bea cukai belum dibayar selama enam bulan. Di dunia ketiga semuanya berjalan pada koneksi pribadi sehingga agen yang korup akan mencari seseorang dengan uang tetapi tidak ada koneksi pelindung.
Saya kenal banyak orang yang telah melakukan perjalanan selama puluhan tahun di industri minyak dan, karena mereka telah mengenakan setelan bisnis yang mahal dan terlihat kaya, mereka dapat menjadi sasaran sehingga mereka belajar untuk selalu menyebut nama perusahaan tempat mereka bekerja dan bahwa mereka akan segera akan bertemu karyawan perusahaan lain. Jika mungkin, menyebutkan nama kakek lokal juga merupakan ide bagus. Anda tidak ingin menyampaikan kesan bahwa Anda adalah seseorang yang dapat meninggalkan peta selama berhari-hari atau berminggu-minggu dan tidak ada yang akan memperhatikan.
Dalam kasus khusus Anda, dengan asumsi Anda tidak benar-benar melanggar hukum atau tidak dapat menangani berbicara dengan pihak berwenang, saya ragu itu penting bahasa apa yang Anda gunakan.
Bandara Costa Rica aman dan dikelola dengan baik untuk dunia ketiga sebagian karena Kosta Rika membubarkan tentaranya setelah Perang Dunia II dan AS menjamin integritas teritorialnya yang dewasa ini juga berarti keamanan transportasi. Selain itu, Kosta Rika umumnya hanya baik, agak Kanada di Amerika Tengah.
Panama Saya cukup yakin masih protektorat Amerika, setidaknya untuk daerah yang terkait dengan kanal. Saya menganggap bandara dan titik masuk lainnya di bawah pengawasan Amerika.
sumber
Saya sering bepergian ke asia (Cina, Jepang, Korea, Taiwan, Hong Kong), dan dalam semua kasus, mereka menganggap Anda tidak dapat berbicara bahasa mereka jika Anda terlihat non-Asia. Jadi, jika Anda berbicara dalam bahasa mereka, itu biasanya membuat mereka lengah dan mereka mungkin bertanya lebih banyak kepada Anda.
Satu-satunya masalah yang pernah saya miliki, adalah di Jepang dari semua tempat. Mereka bertanya kepada saya mengapa saya sering bepergian ke sana dan bertanya kepada saya dalam bahasa Jepang apakah saya berbicara bahasa Jepang (yang hampir tidak dapat saya mengerti), tetapi saya menjawab dalam bahasa Inggris (saya dari AS). Mereka pikir saya mungkin mengangkut narkoba ke / keluar dari Jepang. Sebagai seorang pelancong bisnis, saya sering terbang / keluar dari Jepang dan sering melakukan perjalanan singkat ke perusahaan saya. Jadi setelah menjawab beberapa pertanyaan dan memberi tahu mereka perusahaan apa yang saya kunjungi dan perusahaan tempat saya bekerja, mereka mengirimi saya dalam perjalanan.
Jadi umumnya mereka membuat profil orang dan mengajukan pertanyaan yang ditujukan kepada orang-orang semacam itu. Pada dasarnya seperti jika Anda berasal dari negara ini dan itu mereka akan menganggap mereka datang ke sana untuk membeli banyak barang asing - yang tidak diperbolehkan lebih besar dari nilai tertentu - jadi mereka bertanya tentang itu.
Pada dasarnya mereka memiliki daftar panjang baik di kepala mereka atau di atas kertas yang mungkin mengatakan hal-hal seperti, "Orang Korea bertanya tentang bla, orang Filipina bertanya tentang bla, orang Cina daratan bertanya tentang bla, orang Jepang bertanya tentang bla, dll ..." ... Jadi dalam kasus mereka, saya juga akan menyarankan seperti yang lain, hanya berpegang pada bahasa Inggris dan menjaga jawaban Anda benar-benar singkat dan ringkas.
sumber
Melalui imigrasi atau bea cukai adalah proses yang sepenuhnya subjektif:
Itu tergantung di mana Anda berada, dari mana Anda berasal, dari mana Anda berasal, ke mana Anda pergi, dengan siapa Anda, apa yang Anda kenakan, siapa petugas pelanggan, dan apakah ia mengalami hari yang buruk. ..
Karena itu saya akan merekomendasikan untuk tetap berpegang pada:
Salam: bersikap sopan, dan ucapkan halo. Kecuali jika Anda sedang dalam perjalanan, saya harap Anda menghabiskan 3 menit untuk belajar mengatakan 'Halo' di negara yang Anda kunjungi.
Pertanyaan: biarkan petugas berbicara terlebih dahulu: dia tidak akan pernah mengharapkan Anda fasih, tetapi jika bahasa Inggrisnya buruk Anda mungkin akan ditanyakan dalam bahasa lokal. Cobalah untuk menjawab dalam bahasa dan dapatkan anugerah yang baik dari petugas. Jika Anda tidak yakin memahami pertanyaan itu, atau tidak merasa yakin untuk menjawab dalam bahasa setempat, tanyakan dengan sopan, "Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?" atau lebih tepatnya mengatakan sesuatu seperti 'Bahasa Spanyol / Cina / Kroasia saya tidak terlalu bagus, apakah Anda berbicara bahasa Inggris?'
Jika Anda dalam kesulitan dan bahasanya adalah masalah, mereka kemungkinan akan menjemput seseorang yang berbicara bahasa Inggris lebih baik; Dalam pengalaman saya, jika tidak ada yang utama dan bahasanya adalah masalah, mereka biasanya menyerah mengajukan pertanyaan dan memberitahu Anda untuk pindah ...
Akhirnya saya akan menambahkan: sadar akan budaya lokal. Lakukan riset Anda untuk menghindari membuat komentar yang menghina dan menyinggung siapa pun.
sumber
Saya orang Swedia tetapi tinggal di Swiss dan fasih berbahasa Jerman. Ketika menunjukkan KTP saya kepada penjaga perbatasan di Bandara Zurich, mereka sering bertanya kepada saya dalam bahasa Inggris di mana saya terbang dari / ke, dan dalam kasus yang jarang terjadi, berapa lama saya akan tinggal di Swiss. Saya kemudian hanya menjawab dalam bahasa Jerman, tanpa mempermasalahkannya.
Saya akan mengatakan jika penjaga perbatasan tampaknya berbicara bahasa Inggris lebih baik daripada Anda berbicara bahasa lokal, tetaplah menggunakan bahasa Inggris. Namun, saya sudah beberapa kali (terutama di bekas Yugoslavia dan Albania, tetapi juga Turki) di mana penjaga perbatasan tidak tahu bahasa Inggris (atau bahasa asing), dan fakta bahwa saya tidak mengerti pertanyaan yang mereka ajukan (waktu yang mereka lakukan) sangat menunda masuk / Keluar saya.
Penjaga perbatasan Moldova biasanya tidak berbicara bahasa Inggris baik (terutama di perbatasan darat), tetapi karena saya berbicara bahasa Rumania dengan cukup baik itu bukan masalah di sana
Saya akan segera ke Rusia, Kazakhstan, Azerbaijan dan Georgia - akan sangat menarik :)
sumber
Tetap menggunakan Bahasa Inggris, Kecuali jika petugas tidak mengerti bahasa Inggris sama sekali dalam hal ini Anda harus berbicara dalam bahasa Spanyol tetapi pimpin dengan "mi español no es avanzado, pero que podría tratar de explicar".
sumber
Saya akan mengatakan, itu tergantung. Jika paspor yang Anda tunjukkan dicap dengan banyak perangko negara berbahasa Spanyol, atau jika Anda membawa koran / buku berbahasa Spanyol di bawah lengan Anda, saya akan memberitahu Anda untuk berbicara bahasa Spanyol.
Yang sedang berkata, sadarilah bahwa berbicara bahasa Spanyol dapat menempatkan Anda dalam kategori yang sama sekali berbeda.
Jika Anda berbicara bahasa Spanyol dengan lancar, maka mungkin Anda adalah seorang ekspat yang ingin tinggal di negara itu, atau memiliki keluarga di negara itu, sehingga Anda akan mulai mendapatkan pertanyaan tentang laptop Anda dan barang elektronik mahal yang Anda bawa. Karena untuk semua yang mereka tahu, Anda bisa membawa DSLR itu dan laptop itu sebagai hadiah untuk teman atau keluarga lokal (yang tidak ingin Anda bayar PPN atau pajak impor), atau mungkin, tingkat keterampilan bahasa Anda bisa menjadi indikator bahwa Anda mungkin ingin memperpanjang visa Anda.
Secara umum, petugas bea cukai dan perbatasan bukan teman Anda. Tidak ada salahnya untuk mengatakan beberapa kata kepada mereka dalam bahasa Spanyol, tetapi mencoba membuat mereka merasa nyaman atau membuat mereka terkesan dengan tingkat bahasa Spanyol Anda tampaknya tidak produktif, jika tujuan Anda adalah untuk melewati bea cukai dengan lancar mungkin.
sumber