Bahasa yang digunakan pada kontrol paspor di bandara internasional Frankfurt

29

Saya akan segera bepergian ke Jerman untuk menghadiri lokakarya di sebuah universitas di Würzburg. Workshop diajarkan sepenuhnya dalam bahasa Inggris. Ini adalah kunjungan pertama saya ke Jerman dan saya berbicara sedikit bahasa Jerman.

Saya bertanya-tanya apakah petugas di kontrol paspor akan mengajukan pertanyaan hanya di Jerman? Jika ini masalahnya, dapatkah seseorang memberi tahu saya apa yang harus saya lakukan?

Marwa Omar
sumber
Komentar bukan untuk diskusi panjang; percakapan ini telah dipindahkan ke obrolan .
JonathanReez Mendukung Monica
1
Cobalah untuk mengatakan "Morgen" ketika Anda menyapa mereka dan "Danke" ketika Anda selesai. Tidak sulit mempelajari 2 kata dalam bahasa Jerman itu! Mereka berbicara bahasa Inggris dengan sempurna.
Fattie
4
@Fattie Memulai pertukaran dengan "Morgen" menunjukkan bahwa Anda lebih suka berbicara bahasa Jerman, dan hanya membuat transaksi kurang efisien.
200_success
2
@ 200_sukses - untungnya tidak, 100% sangat jelas bagi penutur asli bahasa Jerman, bahwa Anda seorang penutur bahasa Inggris hanya menggunakan satu kata sopan deutsche.
Fattie

Jawaban:

73

Seperti di sebagian besar bandara internasional di Eropa, semua petugas kontrol paspor akan berbicara bahasa Inggris. Saya ada di sana sebulan yang lalu, tidak bisa berbahasa Jerman, dan tidak punya masalah berkomunikasi dengan mereka.

cbw
sumber
30
Secara khusus, setiap kali saya memasuki Eropa yang tidak berbahasa Inggris (Perancis, Jerman, Austria, Swiss), petugas perbatasan belum mengatakan sepatah kata pun kepada saya - hanya menatap saya dan paspor saya dan membiarkan saya masuk.
Jim MacKenzie
10
Tidak hanya petugas kontrol paspor berbicara bahasa Inggris dengan baik, tetapi juga orang-orang di keamanan. Sayangnya, saya mengetahui ketika saya salah belok, meninggalkan area udara dan harus kembali melalui keamanan ketika mengganti pesawat. Polisi bandara juga berbicara bahasa Inggris dengan baik ketika saya tahu ketika mereka sedang memeriksa tas saya satu per satu karena mesin kecil itu mengujinya positif untuk bahan peledak ... :( Itu adalah obrolan yang ramah dan ramah dengan polisi - mereka di sana dalam keadaan siaga, saya tidak dalam borgol ...
FreeMan
4
Saya juga akan mengatakan bahwa biasanya tidak ada komunikasi apa pun selain menyerahkan paspor Anda, mengatakan "Halo", mengambilnya kembali dan berkata "Terima kasih".
Eric
10
@FreeMan, mesin mengambil beberapa koper secara acak untuk verifikasi terinci meskipun tidak benar-benar positif. Dari perspektif penumpang ini terlihat sama. Saya tidak tahu apakah ada perbedaan untuk petugas keamanan.
Ister
2
Ada juga kemungkinan besar bahwa ketika Anda berurusan dengan lebih dari satu petugas, salah satu dari mereka berbicara bahasa Turki serta Jerman dan Inggris. Pada saat ini kepolisian dan juga Bundespolizei memiliki banyak orang dengan latar belakang etnis Turki, hanya karena ada persentase yang signifikan dari populasi Jerman yang berasal dari imigran Turki, generasi kedua, ketiga dan keempat.
simbabque
18

Segera setelah Anda memberikan paspor Anda kepada petugas, ia akan tahu apakah Anda warga negara Jerman atau tidak. Jika Anda bukan warga negara UE / EFTA dan berada di antrian yang benar, petugas tersebut tidak memerlukan paspor Anda untuk mulai berbicara dalam bahasa Inggris.

Pertanyaan-pertanyaan umumnya meliputi topik-topik berikut:

  • Tujuan kunjungan Anda
  • Durasi masa tinggal Anda
  • Tiket pulang Anda
  • Perjalanan Anda ke tempat lain (selama Anda tinggal di Wilayah Schengen)

Saya memiliki sekitar 10 kunjungan ke Jerman, dua di antaranya ke Frankfurt, saya tidak pernah mendapat pertanyaan dalam bahasa Jerman dari para petugas. Mungkin saya mengatakan "danke" di akhir pembicaraan, itu saja.

ahmedus
sumber
9

Menjadi warga negara Jerman, saya tidak bisa berbicara untuk para pelancong yang datang ke Frankfurt dari luar Uni Eropa. Namun, kebanyakan orang yang akan Anda hubungi di bandara Jerman akan dapat berkomunikasi dalam bahasa Inggris, setidaknya pada tingkat dasar. Seperti yang sudah ditunjukkan orang lain, komunikasi dengan pejabat mungkin minimal.

Ada artikel yang menggambarkan pengalaman tiba di Bandara Frankfurt - Cara Menavigasi Kepabeanan dan Kontrol Paspor .

tilo
sumber
9

Saya sudah sering ke Jerman sebagai mahasiswa pertukaran dan mengunjungi teman-teman, pengalaman saya di bandara internasional Hamburg dan Cologne adalah bahwa mereka berbicara bahasa Inggris dengan baik, saya ragu Frankfurt Intl jauh berbeda.

Eropa Daratan memiliki pendidikan yang jauh lebih baik dalam bahasa asing daripada Inggris, sebagai aturan kebanyakan orang yang Anda temui di sana akan berbicara setidaknya dua bahasa.
Saya percaya ini sebenarnya merupakan faktor utama dalam dipekerjakan di bandara internasional sehingga Anda berbicara sebanyak mungkin bahasa umum atau tidak umum, bahasa Inggris menjadi prioritas yang cukup tinggi.

Jika, dengan sedikit nasib buruk Anda bertemu dengan satu anggota pengontrol paspor yang tidak bisa berbahasa Inggris, reaksi pertama mereka adalah menjemput seseorang yang mengerti.

Singkatnya, Jangan khawatir tentang itu. Kamu akan baik-baik saja.

Apa yang harus Anda pikirkan adalah pengaturan perjalanan darat dari Frankfurt ke Würzburg, saya sarankan untuk menyusun beberapa frasa umum dan darurat di atas kertas.
Anda mungkin masih baik-baik saja, tetapi semakin jauh ke timur di Eropa semakin kecil kemungkinan orang yang Anda temui berbicara bahasa Inggris dengan lancar. Terutama pengemudi bus dan penjaga toko.

Ruadhan2300
sumber
6

Seperti yang sudah dijawab oleh orang lain kebanyakan jika tidak semua bandara internasional memiliki staf berbahasa Inggris dan terutama pos-pos seperti kontrol lulus / bea cukai / imigrasi / check-in dan lainnya langsung terkena berbagai pelancong akan berbicara bahasa Inggris tanpa masalah. Saya belum pernah di Frankfurt tetapi di Munich yang bekerja dan itu akan sangat mengejutkan untuk menjadi berbeda di bandara utama Jerman lainnya.

Saya sarankan menyapa orang itu dalam bahasa Inggris ketika Anda mendekati mereka. Dengan cara ini Anda memberi isyarat dengan jelas bahwa ini adalah bahasa komunikasi pilihan Anda. Saya selalu melakukan itu dan tidak pernah ditanggapi selain dalam bahasa Inggris. Ini tidak hanya berdiri di UE tetapi juga bandara internasional utama lainnya (dalam kasus saya ini adalah Moscow Sheremetyevo dan Kiev Borispol).

Ister
sumber
1

Sebagai warga negara non-UE di Jerman, saya berbicara dalam bahasa Inggris dengan semua petugas imigrasi yang saya temui di bandara berbeda di Jerman dalam 3 tahun terakhir. Mereka termasuk Frankfurt, Munich dan Berlin.

Seperti yang ditunjukkan oleh yang lain, ini juga halnya dengan banyak kota besar Eropa lainnya. Saya memiliki petugas yang berbicara dalam bahasa Inggris di bandara kota-kota berikut: Milan, Naples, Roma, Madrid, Barcelona, ​​Paris, Porto, Sofia, Bucharest, dan Saint Petersburg.

Namun di Saint Petersburg, seorang petugas wanita berjuang untuk mengucapkan kata-kata tertentu dan hanya mendapatkan kamus dari suatu tempat dan memberi tahu saya apa pun yang ingin ia sampaikan. Jadi, jangan khawatir, mereka akan selalu mencari jalan keluar untuk memastikan yang membutuhkan dilakukan. Perjalanan yang aman!

trollster
sumber
1

Saya baru saja kembali dari Eropa.

Satu-satunya tempat petugas tidak berbicara dalam bahasa Inggris segera setelah saya sampai di mereka adalah di Spanyol, meskipun mereka mungkin akan berbicara dalam bahasa Inggris jika saya meminta mereka melakukannya.

Jadi saya pikir Anda akan baik-baik saja. Di bandara Frankfurt, setiap petugas, satpam, dan toko tempat saya berkunjung, mereka semua berbicara bahasa Inggris dengan sangat baik.

tuan2701
sumber
1

Saya sering bepergian (mungkin 15 kali dalam 3 tahun terakhir) ke Kiev (Ukraina), Sofia (Bulgaria), dan kadang-kadang melewati Frankfurt dan waktu-waktu lain di Amsterdam. Saya tidak pernah memiliki masalah dengan bahasa Inggris yang tidak diucapkan bahkan di dua bandara tujuan. Eropa semakin menjadi daerah berbahasa Inggris.

Kaya
sumber
"Eropa semakin menjadi daerah berbahasa Inggris" ????
Pierre Arlaud
@PierreArlaud Brexit meskipun demikian. Akan menarik untuk melihat apakah Brexit mengubah posisi bahasa Inggris dalam urusan UE, tetapi tentu saja keanggotaan Inggris di UE jauh dari satu-satunya faktor yang menyebabkan keunggulannya di tempat pertama.
phoog