Apa itu "bagian penuh" dan "setengah bagian" dalam catur?

20

Saya membaca Pemikiran Mendalam Kasparov dan saya menemukan kalimat ini:

Dalam satu kejuaraan komputer, sebuah mesin melakukan kesalahan besar di awal permainan tetapi lawannya menolak untuk menangkapnya.

Ketika saya meng-google-nya, saya juga melihat istilah "setengah-setengah" tetapi tidak dapat menemukan definisi apa pun dari mereka.

Saya bukan penutur asli dan saya tidak terbiasa dengan istilah catur dalam bahasa Inggris. Saya menduga bagian penuh adalah bagian penting seperti ratu atau benteng dan setengah bagian adalah bagian kecil seperti uskup atau ksatria tetapi saya ingin memastikan. Bisakah Anda menjelaskan apa artinya?

Terima kasih.

Dennis
sumber
6
Ada ungkapan dalam catur yang disebut pertukaran yang berarti memiliki benteng untuk ksatria atau uskup lawan, tetapi saya belum pernah mendengar istilah "setengah potong".
Qudit
4
Bisakah Anda memposting tautan ke halaman ini pada "setengah bagian?"
Bladewood
2
Bisa dibilang, jika skor mesin posisi Anda di -1,5, Anda setengah potong.
Federico Poloni
1
@FedericoPoloni Tunggu, -1,5 bukankah hanya setengah?
Michael
3
@Michael Skor ada dalam gadai-setara, dan dengan "sepotong" satu biasanya berarti uskup atau ksatria, yang secara konvensional bernilai 3 pion.
Federico Poloni

Jawaban:

30

kesalahan sepotong penuh

atau

menjadi bagian penuh

adalah ekspresi khas dalam literatur catur bahasa Inggris.

Dengan sedikit kata " penuh ", penulis ingin menjelaskan bahwa pemain tidak hanya kehilangan bagian, tetapi mereka juga tidak menerima bahan hiburan sebagai imbalan, yaitu satu atau dua bidak. Ekspresi alternatif adalah "melakukan kesalahan pada bagian yang bersih " / "menjadi bagian yang bersih ".

Skala tipikal adalah:

Lawan melakukan kesalahan / mengorbankan sepotong untuk dua bidak.

Lawan melakukan kesalahan / mengorbankan sepotong pion.

Lawan melakukan kesalahan / mengorbankan bagian penuh / bersih.

("Pengorbanan" atau "kesalahan" umumnya tergantung pada kompensasi posisi atas hilangnya karya tersebut.)

"Bidak" yang dimaksud secara teoritis dapat menjadi salah satu dari "bidak" ksatria, uskup, benteng atau ratu (pion bukan "bidak" dan raja tidak dapat ditangkap), tetapi biasanya Anda akan mengharapkannya sebagai ksatria atau seorang uskup (dalam kasus-kasus lain itu lebih suka mis. "menjadi rook down penuh" atau "menjadi ratu penuh down").

Istilah " setengah potong" tidak ada, setidaknya setahu saya.

Annatar
sumber
13
Saya tidak berpikir "sepotong penuh" dapat berarti benteng atau ratu, "sepotong" ketika berbicara tentang jumlah bahan selalu baik ksatria atau uskup. Jika Anda rook down, Anda lebih dari sepotong ke bawah.
RemcoGerlich
1
@RemcoGerlich Saya setuju, saya juga akan sangat terkejut jika "sepotong" digunakan sebagai pengganti "ratu turun". Tetapi secara teknis , itu tidak salah , sehingga beberapa penulis yang bukan penutur asli dapat menggunakannya dengan cara itu.
Annatar
Saya pikir ungkapan "seluruh bagian" lebih umum daripada "bagian bersih", dan mungkin menjadi alternatif yang lebih baik.
pikat
14

Saya tidak berpikir "bagian penuh" berarti sesuatu di luar "bagian" tetapi "penuh" ditambahkan untuk penekanan. Ini untuk menyoroti besarnya kesalahan, karena banyak kesalahan lebih kecil dari sepotong; misalnya, seseorang dapat mengacaukan pion atau Exchange (benteng untuk ksatria atau uskup), atau menukar sepotong pion atau dua.

Istilah yang biasa digunakan untuk membedakan ratu / benteng vs uskup / ksatria adalah bagian utama dan bagian kecil . Anda juga dapat melihat "bagian berat" digunakan sebagai sinonim untuk bagian utama.

Istilah "setengah potong" tidak masuk akal dan saya belum pernah mendengarnya. Menggunakan Google saya menemukan beberapa contoh tetapi mereka berada dalam konteks varian catur seperti " cacing inchworm ", di mana sepotong dapat menjadi dua kotak sekaligus (setengah bagian pada setiap kotak), atau " catur simetris unirexal ", di mana dua "potongan setengah" dapat menempati kotak yang sama.

Mari kita uraikan pernyataan di atas bahwa banyak kesalahan "kurang dari sepotong". Dalam skema nilai potong paling terkenal, potongan kecil bernilai tiga pion, benteng bernilai lima pion, dan ratu bernilai sembilan pion. Kutipan tentang kesalahan "bagian penuh" mungkin merujuk pada bagian kecil, karena jika tidak maka akan mengatakan "kesalahan benteng" atau "kesalahan ratu". Oleh karena itu kesalahan pion akan seperti kesalahan sepertiga bagian, dan Bursa akan dua pertiga (bagian untuk pion juga dua pertiga). Perhatikan bahwa tidak ada cara untuk kesalahan "setengah bagian" di bawah skema nilai ini. (Namun perlu dicatat bahwa nilai-nilai ini hanyalah pedoman kasar!)

itub
sumber
2

Saya tidak tahu. Di lingkaran saya, uskup dan ksatria tidak selalu "sama" dengan tepat 3 pion ketika mereka dipertukarkan, misalnya

Jadi bagi kita, kita bisa mengatakan seorang pemain adalah "setengah potong" setelah uskup untuk pertukaran ksatria (jika materi dinyatakan sama), atau sebaliknya (tergantung pada saat pertukaran terjadi), atau bahkan "tiga setengah bawah "jika pemain melakukan kesalahan kecil bagian bernilai tinggi mereka.

Dalam skema ini, pada awal permainan, seorang ksatria dapat dianggap bernilai lebih dari seorang uskup (3,5 sedangkan uskup adalah 3); sementara kemudian, nilai-nilai beralih dan uskup menjadi lebih bernilai (3,5 sementara ksatria menjadi 3). Jadi, dalam evaluasi total, Anda mendapatkan perbedaan "setengah potong".

Tentu saja, ini umumnya hanya dipertimbangkan ketika seorang uskup untuk ksatria atau ksatria untuk uskup dipertukarkan, atau sepotong kecil dikorbankan atau salah; atau mungkin ketika mengevaluasi kekuatan posisi pada pertandingan akhir (karena beberapa orang mungkin menganggap uskup lebih berguna pada akhirnya - tetapi saya katakan, penentuan posisi menentukan mana yang akan lebih baik dalam situasi apa pun).

Layak memindai untuk ide umum: https://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2014/11/knight-vs-bishop/383202/

Dan di sini halaman wiki mencatat banyak pertimbangan penilaian material dan alternatif yang mencakup pecahan pecahan: https://en.wikipedia.org/wiki/Chess_piece_relative_value

Hth,

PGilm
sumber
2
Saya berasumsi maksudmu 'setengah bidak' - tidak mungkin maksudmu seorang uskup biasanya bernilai seorang ksatria setengah atau sebaliknya, kan? Namun, pertanyaannya mengatakan 'setengah-potong'.
Tolong berhenti menjadi jahat
Tidak, kami menggunakan ungkapan half-piece yang berarti setengah pion (bukan untuk mengukur bagian individual - jadi ksatria bernilai 3,5 pion di awal atau di papan yang terkunci). Saya akui, itu tidak biasa (dan jarang muncul, saya hanya mengatakan itu tidak benar) dan ceroboh, tetapi menurut Wiki, menjadi lebih umum untuk menggunakan "bagian" untuk setiap pecatur. Lihat jawaban ini, sambil menunjuk ke Wiki yang menjawab catur.stackexchange.com/questions/14145/…
PGilm