Apakah ada suatu tempat glosarium atau pengantar berbagai jenis akomodasi di Taiwan termasuk karakter Cina?

11

Saya telah melakukan perjalanan di daratan Tiongkok dan Taiwan sebelumnya, tetapi kali ini di Taiwan saya telah memperhatikan lebih banyak kata dan karakter Tiongkok daripada yang saya sadari digunakan untuk berbagai jenis atau akomodasi, atau bahkan untuk jenis akomodasi yang sama.

Di Cina ada beberapa kata untuk hotel tetapi untuk yang dengan anggaran backpacker, kata yang paling umum adalah 宾馆binguan dan 旅馆luguan . Untuk asrama saya tidak ingat melihat apa pun selain 青年旅舍qingnian lushe .

Ketika saya mencari akomodasi murah online, jika tempat-tempat tidak memiliki daftar bahasa Inggris yang baik atau harga yang tercantum, sulit untuk mengetahui mana yang mungkin tipe asrama.

Sebagai contoh, tempat saya hanya tinggal selama seminggu menggunakan 客棧kezhan dalam nama Mandarinnya, yang saya tidak ingat pernah melihatnya di Tiongkok. Ini adalah asrama yang menggunakan nama Inggris . Dalam hal ini dikombinasikan dengan 背包客beibaoke yang berarti backpacker , tetapi tidak selalu demikian.

Saya telah melihat banyak istilah dan karakter lain juga. Saya akan kembali dan menambahkan beberapa pertanyaan ini mulai sekarang:

  • 青年 旅店qingnian ludian - digunakan untuk asrama
  • 民宿minsu - Saya pikir jenis akomodasi yang dulu di Tiongkok sangat jarang sekarang atau tidak mengharapkan orang asing untuk tinggal. Tapi mungkin untuk hotel termurah di Taiwan (Yang menurut saya masih sedikit di luar anggaran saya.
  • 背包 房型beibao fangxing - tampaknya menjadi cara lain untuk mengatakan asrama backpacker
  • 背包 民宿beibao minsu - satu lagi yang jelas berarti asrama backpacker

Saya tahu saya pernah melihat gangguan istilah seperti itu untuk salah satu atau keduanya dari Jepang dan Korea sebelumnya, tetapi saya tidak tahu sumber daya untuk Taiwan.

Saya pribadi tertarik dengan opsi anggaran tali sepatu tetapi saya pikir akan lebih baik untuk menemukan daftar lengkap di suatu tempat untuk membantu semua orang yang akan menemukan pertanyaan ini melalui Google dll.

hippietrail
sumber
Mungkin ada baiknya bertanya di situs exhange stack Cina? Walaupun postingan silang disukai secara umum, ini adalah q / a yang sangat berguna di sini, tetapi Anda lebih cenderung mendapatkan serangkaian jawaban yang komprehensif di sana ....
Roddy of the Frozen Peas
Crossposting langsung disukai tetapi mengajukan pertanyaan yang sama secara individual untuk setiap situs baik-baik saja. Satu-satunya masalah adalah di sana saya bisa mengajukan "daftar pertanyaan" ingin mereka untuk "memberi saya semua persyaratan" sedangkan di sini saya bisa bertanya "apakah ada yang menemukan tempat daftar semua persyaratan". Situs yang berbeda mendapatkan semangat tentang hal yang berbeda. Juga di Chinese.SE tidak ada suara yang membuatnya terasa aneh bahkan ketika Anda tidak di dalamnya untuk memilih.
hippietrail
Bukan daftar lengkap tapi pasti berguna: zh.wikipedia.org/wiki/%E9%85%92%E5%BA%97#.E5.90.8D.E7.A7.B0 (dalam bahasa Cina sederhana, waspadai. Dan Google translate berbatasan dengan lucu)
mts

Jawaban:

2

Tampaknya tugas itu mungkin sia-sia:

Kata untuk hotel adalah 大 飯店 (dà fàn diàn, secara harfiah 'toko beras besar'). Ini biasanya digunakan oleh hotel-hotel, tetapi dalam pidato umum istilah ini biasanya merujuk pada sebuah hotel besar dan mewah yang bisa dimakan oleh para pengusaha jika mereka tidak tinggal di sana. A 旅館 (lǚ guǎn, secara harfiah 'bangunan pelancong') lebih umum digunakan untuk hotel beranggaran rendah, hostel atau segala bentuk akomodasi anggaran lainnya. Jika mencari tempat tidur untuk malam biasanya lebih berhasil untuk menanyakan seseorang di mana 旅館 terdekat. Akhirnya, 住宿 bermaksud untuk 'bermalam' (sebagai lawan dari 'istirahat' di siang hari - lihat Love Hotel di bawah). Akhirnya, kata-kata yang digunakan untuk menggambarkan akomodasi tidak digunakan secara konsisten dalam bahasa Inggris atau Cina, misalnya Juifen Walk Hotel (di bawah) benar-benar sebuah asrama, sedangkan City Home Hostel di Hualien (akomodasi favorit saya di Taiwan) benar-benar sebuah hotel B & B atau butik.

Dari Panduan Formosa , penekanan saya.

kacang
sumber