Formalitas Jepang. Apa artinya "Anda mungkin tidak terlibat dalam kegiatan berbayar."

21

Saya sedang menelusuri halaman web "Entering Japan", dan ada kalimat yang sangat menarik di bawah tajuk " Longer for the Wealthy " (ditekankan di bawah):

Jika Anda adalah warga negara salah satu dari lebih dari 50 negara di mana Jepang memiliki "pengaturan pembebasan visa umum" dan memiliki tabungan lebih dari 30 juta yen, Anda dan pasangan Anda berhak untuk tinggal di Jepang hingga satu tahun untuk tujuan tersebut. tamasya atau rekreasi. Anda mungkin tidak terlibat dalam kegiatan berbayar. Visa harus diperoleh sebelum bepergian ke Jepang.

Jepang memiliki budaya yang sangat berbeda dan bahasa Jepang memiliki konstruksi dan interpretasi yang berbeda dari bahasa Inggris. Apakah ada yang tahu artinya?

  • Bukankah pergi ke taman hiburan adalah kegiatan berbayar?
  • Bukankah membeli tiket kereta api adalah aktivitas berbayar?
  • Bukankah pergi ke restoran sebagai kegiatan berbayar?

Jika orang kaya tidak diizinkan menghabiskan uang mereka, mengapa pemerintah Jepang menetapkan kategori visa ini?

Yu Zhang
sumber
10
Bukan berarti halaman ini bukan situs web resmi pemerintah dan mungkin bukan sumber terpercaya untuk informasi hukum.
Zach Lipton
11
Saya pikir dengan aktivitas berbayar, mereka bermaksud mengatakan tidak menikmati aktivitas menghasilkan uang apa pun.
Rolen Koh
3
Pergi ke taman hiburan, membeli tiket kereta api dan pergi ke restoran menghabiskan banyak kegiatan; menjalankan taman hiburan, menjual tiket kereta api, dan membuka restoran adalah kegiatan berbayar
user13267
3
pertanyaan ini harus menuju ke ell.stackexchange.com
user13267
1
Saya punya beberapa teman besar (dalam arti otot) mengunjungi Jepang - mereka semua mengklaim telah ditawari pertunjukan sementara sebagai penjaga. Semua teman saya yang mengunjungi Jepang didekati untuk les Bahasa Inggris. Anda mungkin tidak tertarik atau tidak memenuhi syarat untuk posisi-posisi itu (saya yakin ada yang lain juga), tetapi peraturan pemerintah tidak peduli dengan Anda, mereka peduli dengan semua orang dari 50+ negara yang mungkin berkunjung.
Jeutnarg

Jawaban:

65

Mungkin lebih mudah dipahami sebagai bahasa Inggris sehari-hari, dan sebagai catatan @nuts, ditulis dengan cara lain dan dengan arti yang sama: Anda mungkin tidak terlibat dalam kegiatan yang Anda / akan dibayar.

Giorgio
sumber
12
Lebih khusus lagi, ini umumnya berarti Anda tidak boleh terlibat dalam kegiatan di mana Anda dibayar oleh seseorang di negara itu. Jika majikan Anda membayar Anda untuk mengunjungi pelanggan di Jepang, itu mungkin tidak apa-apa; jika pelanggan membayar waktu Anda secara langsung atau tidak langsung, itu tidak apa-apa. (Saya harus berurusan dengan perbedaan ini saat dalam perjalanan bisnis ke negara lain.)
keshlam
8
"Jika majikan Anda membayar Anda untuk mengunjungi pelanggan di Jepang" itu sebenarnya tidak benar, terkait dengan visa spesifik yang dimaksud. (tentu saja Anda benar mengenai "visa bisnis" yang khas (memang, di sebagian besar negara), seperti yang Anda katakan)
Fattie
10
@keshlam Anda yakin tentang itu? Banyak negara tidak senang dengan hal itu, karena akan membiarkan orang bekerja di negara mereka tanpa izin, hanya dengan menggunakan perantara asing.
CMaster
6
"tinggal di Jepang sampai satu tahun untuk tujuan wisata atau rekreasi" - jika majikan Anda membayar Anda untuk mengunjungi pelanggan di Jepang maka jangan tidak mengklaim bahwa Anda mengunjungi untuk tujuan wisata atau rekreasi. Itu akan menjadi apa yang secara teknis dikenal dalam bahasa bea cukai dan imigrasi sebagai "kebohongan busuk". Tampaknya Anda dapat masuk hingga 90 hari (bukan satu tahun penuh) sebagai pelancong bisnis, dan dalam hal ini Anda perlu menguraikan fase "kegiatan berbayar", atau mencari aturan sebenarnya.
Steve Jessop
@keshlam Meskipun aturan biasanya memang berbeda untuk apakah Anda bekerja untuk seseorang di negara tujuan atau bekerja secara jarak jauh untuk seseorang dari negara asal Anda atau negara ketiga, visa turis biasanya tidak mengizinkan. Visa bisnis biasanya mengizinkan perjalanan yang berkaitan dengan bisnis yang relatif singkat (misalnya untuk pertemuan, pameran dagang, konferensi, dll.), Tetapi mereka biasanya tidak mengizinkan tinggal di negara itu saat bekerja jarak jauh untuk bisnis di negara lain. Anda biasanya memerlukan semacam visa kerja permanen atau sementara untuk jenis itu.
reirab
0

Saya pikir Anda berbicara tentang "Visa yang ditentukan: Kegiatan yang ditentukan (Menginap Lama untuk tamasya dan rekreasi)" .

Seperti yang Anda ketahui dari situs web Kementerian Luar Negeri, ini pada dasarnya adalah perpanjangan visa turis dan dimaksudkan untuk pariwisata dan tamasya. Apa yang Anda boleh lakukan mirip dengan visa turis. Membayar untuk kegiatan rekreasi adalah dasar untuk liburan atau jalan-jalan. Namun, dibayar untuk melakukan sesuatu tidak benar-benar ditutupi dengan kedok tamasya dan rekreasi

Johan Gronberg
sumber