Apakah ada poin praktis dalam mempelajari kata-kata asing saat bepergian?

25

Sering disarankan bagi para pelancong untuk mempelajari kosakata dasar dalam bahasa lokal apa pun di negara yang mereka kunjungi. Alasan yang biasanya diberikan adalah:

  1. Ini dapat membantu dalam situasi di mana orang lain tidak bisa berbahasa Inggris
  2. Ini membantu menyayangi penduduk setempat

Adakah kebenaran pada nasihat itu di zaman modern atau dapatkah semuanya diselesaikan melalui Google Translate di ponsel?

JonathanReez Mendukung Monica
sumber
24
“Maaf, apakah Anda tahu di mana saya bisa mengisi ulang ponsel saya?”
Gilles 'SO berhenti makhluk jahat'
10
Bagaimana Anda akan membuat laporan polisi tentang ponsel Anda yang dicuri?
emory
1
Pertimbangkan membaca "Shantaram" saat Anda bepergian ke suatu tempat. Ini adalah bacaan yang baik juga detail sebagai jawaban untuk pertanyaan di atas.
Skynet

Jawaban:

63

Benar. Meskipun kadang-kadang Anda punya waktu untuk mencari sesuatu, sering kali tidak. Saya tiba-tiba tiba di luar negeri tanpa belajar "tolong" dan "terima kasih", dan perhatikan setelah memperbaikinya, dan menggunakan mereka sebagaimana mestinya, bahwa semua orang langsung lebih baik kepada saya, baik orang asing maupun orang-orang yang ada di sana untuk berinteraksi dengan saya. Itu membuat perbedaan.

Saya sarankan Anda mempelajari hal-hal berikut sebelum Anda pergi:

  • tolong, terima kasih, halo, tolong, ya, tidak (dan isyarat untuk ya dan tidak juga)
  • apa yang mereka katakan di negara itu untuk memanggil orang maju dari garis (mis. "Berikutnya!" di banyak negara berbahasa Inggris)
  • nama-nama makanan yang Anda sukai atau (lebih penting) tidak bisa dimakan

Anda harus bisa mengatakan dan mendengar kata-kata ini dan bereaksi dengan tepat, yang bisa sesederhana tersenyum dan mengatakan hal yang sama, atau bisa mengeluarkan perangkat terjemahan atau buku panduan dan memulai pekerjaan komunikasi.

Saat berada di negara ini, Anda juga harus tahu:

  • bagaimana mengatakan, mendengar, dan membaca apa pun yang mungkin menjadi tujuan Anda - nama kota jika Anda bepergian ke sana, nama hotel Anda, daya tarik yang ingin Anda kunjungi. Jika Anda menganggap Tour Eiffel merujuk pada kunjungan yang dipandu, Anda akan bingung atau menyesal. Anda juga bisa belajar timur, barat, utara, dan selatan untuk konfirmasi tambahan bahwa Anda naik kereta atau bus yang tepat
  • beberapa angka. Anda akan membutuhkan ini untuk waktu, harga, rute bus, dan sebagainya. Jika negara menulisnya, pelajari secara berbeda juga.

Jika Anda benar-benar telah belajar TANPA KATA-KATA dalam bahasa setempat, bawa alat peraga. Peta yang Anda tuju ke mana Anda ingin pergi, beberapa kertas dari hotel dengan nama mereka di atasnya Anda dapat menunjukkan kepada sopir taksi, cetakan tiket kereta api Anda dengan tujuan Anda di atasnya. "Tolong bantu" dan mendorong kertas Anda pada seseorang mungkin akan berhasil. Membuat telepon Anda mengatakan "platform mana untuk kereta bandara?" mungkin, tapi sekali lagi mungkin tidak.

Bayangkan diri Anda di mal dan orang asing mendatangi Anda. Mereka mengulurkan telepon mereka kepada Anda dan ingin Anda membacanya, atau mereka menekan tombol dan telepon mereka mengatakan sesuatu yang tidak sopan dalam suara robot. Maukah Anda membantu orang-orang itu? Apakah akan ada bedanya jika percakapan dimulai, "Halo, bisakah Anda membantu saya? Saya tersesat." lalu persembahan telepon atau pertunjukan kertas dimulai? Saya pikir itu akan terjadi. Mengetahui hanya selusin kata lokal akan membuat perbedaan besar dan itu tidak sulit untuk dilakukan.

Satu hal lagi: jika Anda dapat dengan meyakinkan mengatakan "tidak terima kasih" dengan suara bosan dalam bahasa lokal Anda akan direcoki jauh lebih sedikit oleh penjual tchotke dan calon pencopet atau apa pun yang tampaknya berkeliaran di sebagian besar tempat wisata. Saya mengetahui hal ini secara tidak sengaja di Prancis. Saya bersikap sopan menurun dalam bahasa mereka sendiri dan satu kali saya tergelincir dan menggunakan bahasa Inggris saya mendapatkan penjualan yang menakutkan dan banyak tekanan dan kejengkelan. Itu tidak pernah terjadi dengan orang Prancis yang bosan.

Kate Gregory
sumber
+10: Kate sudah mengatakan semua yang penting. Saya selalu memiliki daftar kata dalam bahasa lokal yang memperluas kata-kata dasar (angka, arah, makanan, dll.). Tidak peduli seberapa berantakan kata-kata itu keluar pertama kali (Anda belajar dengan mudah dari jawaban lokal ejaan yang benar) reaksi ini hampir selalu sangat positif.
Thorsten S.
6
"Jika Anda dapat dengan meyakinkan mengatakan" tidak, terima kasih "dengan suara bosan dalam bahasa lokal Anda akan direcoki jauh lebih sedikit oleh para penjual-tchotke" - seorang teman saya belajar di Cina bagaimana mengatakan tidak, terima kasih untuk menghalangi orang. Sementara di Maroko dia melaporkan bahwa orang Cina bekerja sangat efektif juga, mungkin karena kebingungan karena mereka tidak bisa mengerti bahasa apa yang dia gunakan untuk dapat bergeser sesuai. :)
Chris
2
Sementara tolong, terima kasih, halo, bantuan tidak masalah ... bagaimana dengan kata-kata cinta ? Mereka sama pentingnya ... :) PS: Jangan lupa menaburkan beberapa penghinaan lokal.
CodeAngry
Karena di beberapa negara (banyak?) Bahasa Inggris adalah bagian dari sekolah, orang yang lebih muda dapat membaca beberapa bahasa Inggris bahkan jika mereka tidak dapat mendengar / berbicara itu. Jika semuanya gagal, coba tulis (tidak ada kursif!) Sebagai frasa singkat.
Ed Griebel
3
Pelafalan sangat penting. Orang Paris mungkin tahu bahwa penutur bahasa Inggris melafalkan "Eiffel" sebagai sesuatu yang penuh dengan mata, bukan ee-fall, tetapi lebih jauh dari trek yang dipukuli, kecil kemungkinannya mereka akan mengenali nama tempat yang berantakan. Sebagai contoh, ketika saya tinggal di Athena, saya memberi tahu seseorang (sebenarnya, seorang penutur asli bahasa Inggris yang sekarang tinggal di sana) bahwa saya pernah pergi ke lingkungan tertentu. Dia tidak tahu apa yang saya bicarakan sampai saya menggambarkan apa yang ada di sana dan dia berkata, "Ohhhh. Maksudmu [pengucapan yang sama tetapi dengan tekanan yang sama sekali berbeda]."
David Richerby
16

Penting untuk mempelajari beberapa kata saat bepergian sehingga Anda bisa sopan dan menghindari kesalahan. Favorit saya adalah, dalam urutan kepentingan: -

  • Tidak - jadi Anda tahu apa yang tidak boleh dilakukan,
  • Terima kasih - orang yang sopan mendapat niat baik,
  • Anda dipersilakan - lebih banyak niat baik,
  • Dimana toiletnya? - kebutuhan,
  • Halo, nama saya ... - Anda ada di sana untuk bertualang; punya satu,
  • Berapa biayanya? - itu bisa jauh lebih mahal tergantung pada nilai tukar,

Membawa:

Bawalah buku catatan kecil untuk menuliskan angka dan menggambar hal-hal yang Anda tidak memiliki kata untuk, seperti kucing atau bus. Mungkin sebuah kamus, jika cocok di saku berguna

pengguna87105
sumber
5
Beberapa peringatan yang tidak terduga: Beberapa bahasa seperti Cina tidak memiliki kata untuk "tidak". Di negara lain seperti bahasa Jepang, "tidak" bisa dianggap sedikit kasar. Dalam kedua kasus, orang asing akan diberikan kelonggaran. Dalam beberapa bahasa termasuk bahasa Armenia dan bahasa-bahasa India, jarang dikatakan "terima kasih"! Dalam kasus terakhir orang benar-benar menggunakan bahasa Inggris bahkan dalam bahasa lokal dan memesan kata asli untuk keadaan khusus.
hippietrail
2

Ah ya, Anda benar-benar dapat mengandalkan Google Translate ... kecuali jika Anda tidak bisa. Itu tidak sempurna. Ini tidak akurat, dan lebih lambat dari otak Anda.

Bayangkan setelah setiap kalimat, harus google menerjemahkannya, lalu menyusun jawaban Anda, menerjemahkannya, lalu mengucapkannya? Anda tidak akan memiliki percakapan yang memuaskan, dan akan merasa malu.

Saya telah menemukan bahwa bahkan ~ 10 kata / frasa akan membuat Anda SANGAT jauh (ditambah sinyal tangan dan senyum ramah):

  • Halo
  • Terima kasih
  • ya Tidak
  • "dimana ...?"
  • "berapa ... biayanya?"
  • Selamat tinggal
  • membantu
  • taksi
  • stasiun bus, bandara
  • toilet

* bonus - usia Anda, status perkawinan, dan negara asal

Beberapa dari mereka tidak terdengar begitu penting, tetapi ketika Anda membutuhkannya, Anda akan menyadari.

Selain itu, bukti bahwa Anda setidaknya telah mencoba mempelajari beberapa bahasa lokal akan sering membuat Anda disayangi oleh penduduk setempat. Mereka akan menghargai dan lebih memahami dan bersedia membantu daripada turis keras hanya mengulanginya dalam bahasa Inggris perlahan dan keras, yang kemudian dapat mempermalukan mereka jika mereka tidak berbicara bahasa Inggris (atau apa pun bahasa Anda).

Mark Mayo Mendukung Monica
sumber
Ya, saya memang mengelola banyak hal dengan Google Translate pada perjalanan baru-baru ini ke Thailand, tetapi saya masih agak bertanya-tanya apakah itu suatu kesalahan jika tidak belajar satu kata Thailand saat tinggal di negara itu.
JonathanReez Mendukung Monica
Ya maksud saya, mungkin cukup baik sehingga Anda dapat diikuti, tetapi itu akan sangat lambat, dan tidak butuh waktu lama untuk mempelajari beberapa kalimat saja.
Mark Mayo Mendukung Monica