Jadi, saya telah melampirkan beberapa subtitle ke MKV dengan mkvtoolnix, tetapi tampaknya setelah muxing, pengkodean karakter menjadi kacau.
Subtitle input dikodekan UTF-8. Saya tidak tahu apa pengkodean karakter yang telah ditetapkan oleh mkvtoolnix, tetapi itu bukan UTF-8, meskipun mereka muncul dalam daftar sebagai S_TEXT / UTF-8.
Dalam "opsi format tertentu," pengkodean karakter diatur ke "default" dan saya pikir ini masalahnya, karena mkvtoolnix tampaknya tidak dapat mendeteksi file yang dikodekan UTF-8, dan Anda harus memilih secara spesifik UTF-8.
Sekarang, masalahnya adalah bahwa saya menghapus subtitle asli dan yang dari file MKV baru memiliki beberapa penyandian aneh. Saya ingin mengekstrak dan mengkodekannya kembali ke UTF-8, tapi saya tidak tahu apa pengkodean sebenarnya yang ditetapkan oleh mkvtoolnix. Adakah yang tahu bagaimana saya bisa mengetahuinya?
Saya perhatikan bahwa subs yang diekstraksi dalam format UTF-8, jadi saya kira mkvtoolnix mengkonversi file UTF-8 saya ke ANSI, kemudian UTF-8. Jika ini benar, apakah ada cara saya dapat memulihkan karakter asli?