Bagaimana cara saya membuat kode film dengan subtitle?

11

Saya telah merobek DVD Kill Bill saya, tetapi bagian-bagian Jepang tidak subtitle dalam bahasa Inggris ... Saya menemukan beberapa subtitle online tetapi satu-satunya yang tampaknya bekerja adalah yang untuk seluruh film. Saya ingin mengedit file srt sehingga satu-satunya bagian yang tersisa adalah yang benar-benar berbahasa Jepang.

Ketika saya melakukan itu, saya ingin mengambil srt yang diedit dan mengkodekannya ke file video agar tidak memerlukan srt. Bagaimana saya membuat kode file video dengan subtitle?

HAH
sumber
1
Saya akhirnya menggunakan Edit Subtitle untuk mengedit, dan kemudian mengkonversi file video ke mkv dan menambahkan subtitle ke wadah ke kode lunak bukan kode keras. TERIMAKASIH SEMUANYA!
GiH

Jawaban:

5

Anda akan membutuhkan ini:
- VirtualDUB
- Konverter SRT-SSA
- Subtitler VirtualDub Plug-in

Mulai

  • Langkah pertama adalah membuka VirtualDub. Anda kemudian ingin masuk ke tab Video dan pilih Filter atau demi kenyamanan, cukup tekan Ctrl + F. Kemudian tekan tombol Add diikuti oleh tombol Load. Anda sekarang ingin menemukan file subtitler.vdf yang Anda unduh sebelumnya dan menyelesaikan operasi dengan menekan Open.
  • Biarkan VirtualDub terbuka, karena kami akan membutuhkannya untuk langkah selanjutnya.
  • Setelah Anda memperoleh file subtitle yang Anda inginkan untuk .avi yang Anda miliki, pastikan Anda meletakkannya di folder yang sama. Saya akan merekomendasikan membuat folder baru di Desktop untuk kenyamanan.

Subtitle konversi

  • Langkah selanjutnya adalah mengonversi file .srt menjadi sesuatu yang dapat dibaca oleh VirtualDub, dalam hal ini, file .ssa.
  • Buka Konverter .SRT-.SSA dan klik Browse untuk memilih file .srt yang ingin Anda konversi.
  • Program sekarang akan secara otomatis membuat file output dengan nama yang sama dengan file input kecuali dengan ekstensi .ssa.
  • Yang harus Anda lakukan sekarang adalah tekan Konversi dan tunggu sampai selesai diproses.

Menambahkan subtitle ke dalam VirtualDub

  • Sekarang saatnya untuk kembali ke VirtualDub yang seharusnya masih terbuka.
  • Buka tab Video dan pilih Mode Pemrosesan Penuh.
  • Sekarang, masuklah ke File dan Buka File Video ... dan gunakan fungsi browse untuk memilih file .avi yang Anda inginkan. Tekan Buka ketika Anda menemukannya.
  • Setelah video dibuka, buka sekali lagi ke tab Video dan pilih Filter lagi.
  • Tekan tombol Add, dan navigasikan ke bawah ke pilihan Subtitler dan tekan OK.
  • Pilih .ssa yang Anda buat sebelumnya dan tekan OK

Memilih Kompresi

  • Langkah terakhir adalah memilih kompresi untuk .avi kita.
  • Navigasi sekali lagi ke tab Video dan kali ini tekan pada Compression.
  • Jika file Anda adalah XviD (sebagian besar akan) maka cukup pilih XviD Mpeg-4 Codec dari daftar. Biarkan pengaturan default.
  • Jika file Anda adalah tipe kompresi lain, pilih dari daftar dan tinggalkan pengaturan default.

Menyimpan file Anda dan menyelesaikannya

  • Untuk menyelesaikannya cukup buka File dan pilih Save As .avi atau cukup tekan F7 untuk kenyamanan. Simpan di tempat yang Anda inginkan dan pastikan tipe Simpan sebagai diatur ke interleave audio-video (avi).
  • Klik Simpan dan Anda selesai. Duduk dan tunggu .avi Anda dengan subtitle hardcoded.

Sumber

Adapun alat untuk mengedit subtitle, lihat saja apa yang SuperUser / Google sarankan. Kurasa aku tidak bisa memikirkan yang lebih baik daripada apa yang sudah ada di sana. :)

sYnfo
sumber
Bisakah saya menggunakan salah satu dari program ini untuk mengedit file srt juga? Saya hanya ingin bagian Jepang diterjemahkan.
GiH
Oh, maaf, saya pikir Anda tahu bagaimana melakukan itu, saya akan memeriksanya. ;)
sYnfo
4

Subtitle hard-coded tidak perlu (dan bahkan sedikit salah arah). Cukup gunakan format wadah daripada yang bisa menampung subtitle di dalamnya, seperti halnya menampung aliran audio dan video. OGM atau Matroska harus melakukannya, antara lain.

Lee B
sumber
menarik, katakanlah saya mengonversi avi ke matroska, bagaimana saya memasukkan subtitle ke file?
GiH
Saya akhirnya memilih rute ini, untuk mengetahui bagaimana melakukan ini, pergi di sini: superuser.com/questions/64741/…
GiH
3

Gunakan Edit Subtitle untuk mengedit subtitle seperti yang Anda inginkan. Kemudian Anda dapat menggunakan VirtualDub untuk mengkodekan subtitle ke dalam file video. Anda dapat menemukan instruksinya di sini .

Fitur "Edit Subtitle":

  • Sinkronisasi / sesuaikan subtitle secara visual (posisi awal / akhir dan kecepatan).
  • Buat / tambahkan baris subtitle
  • Penolong terjemahan (untuk terjemahan manual)
  • Konversi antara SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, dan banyak lagi
  • Impor subtitle biner VobSub sub / idx (kode di-ripping dari Subtitle Creator oleh Erik Vullings / Manusse)
  • Dapat membaca dan menulis UTF-8 dan file unicode lainnya (selain ANSI)
  • Tampilkan teks lebih awal / lambat
  • Gabungkan / pisahkan
  • Sesuaikan waktu tampilan
  • Perbaiki wisaya kesalahan umum
  • Hapus teks untuk gangguan pendengaran
  • Penomoran ulang
  • Terjemahan Swedia ke Denmark built-in (via Multi Translator Online)
  • Terjemahan Google bawaan
  • Pengecekan ejaan melalui kamus Open Office / NHunspell (tersedia banyak kamus)
  • Efek: Mesin Ketik dan karoake
  • Dapat membuka subtitle yang tertanam di dalam file matroska
  • History / undo manager
Mehper C. Palavuzlar
sumber
1

Alih-alih melalui jalan panjang yang telah ditarik, Anda dapat menggunakan Avi ReComp .

Sumber

Ini adalah jendela utama Avi ReComp.

masukkan deskripsi gambar di sini

Klik Buka AVI dan muat file video yang Anda inginkan ke subtitle hardcode. Selanjutnya tekan Simpan AVI dan pilih folder yang ingin Anda simpan file video terakhir Anda. Tentu saja Anda dapat memilih direktori yang sama. File output akan memiliki ekstensi _arc. Hati-hati, Anda harus membiarkan dropdown Ukuran AVI Baru ke nilai default. Dengan cara ini Anda akan menghindari kompresi ulang dan tentu saja seluruh prosedur akan lebih cepat. Jika Anda mengubah ukurannya, Anda akan kehilangan kualitas.

masukkan deskripsi gambar di sini

Selanjutnya pergi ke tab Additions dan centang tombol Enable / disable Subtitles. Jika file subtitle .srt Anda berada di direktori yang sama dengan file video dan memiliki nama yang sama centang Muat-otomatis. Atau Anda dapat memuatnya secara manual dengan menekan tombol Load subtitle.

Seperti yang Anda lihat Avi ReComp memiliki beberapa opsi lain yang tersedia seperti memotong / mengubah ukuran file video Anda, tambahkan batas hitam padanya dan bahkan menambahkan logo.

masukkan deskripsi gambar di sini

Sekarang buka tab Antrian dan tekan Tambahkan ke antrian. File video akan muncul dalam daftar Job. Setelah Anda menambahkan pekerjaan Anda saat ini, Anda dapat kembali ke awal dan menambahkan file video lain. Ini sangat berguna jika Anda ingin menanamkan subtitle ke beberapa file sekaligus dan tanpa pengawasan. Tekan saja Mulai dan tunggu prosedur selesai!

masukkan deskripsi gambar di sini

masukkan deskripsi gambar di sini

Mayank
sumber
1

Gunakan ffmpeg dan subtitlesfilter:

ffmpeg -i input.mp4 -filter:v "subtitles=input.srt" -c:v libx264 -crf 18 -c:a copy output.mp4

Ini adalah solusi lintas platform.

Video akan dikodekan ulang dengan H.264 menggunakan kualitas konstan 18 (default: 23, nilai waras antara 18–28, lebih rendah lebih baik). Lihat panduan pengkodean H.264 untuk lebih lanjut. Audio hanya akan disalin.

slhck
sumber
0

Tidak yakin cara "menyandikan" subtitle ke dalam divx yang ada, tetapi Anda dapat menyalin ulang dvd Anda dengan DVDx yang mendukung "hard coding" salah satu bahasa subtitle yang ada di DVD (saya kira ada subtitle track hanya untuk bagian Jepang).

fretje
sumber