Plugin Pelokalan Wordpress Terbaik? [Tutup]

10

Kami ingin menerjemahkan instalasi Wordpress kami ke berbagai bahasa. Saya menemukan tiga plugin berikut:

Saya mendengar ICanLocalize sedikit berantakan. Tidak tahu yang lain. Tidak terlalu penting untuk memiliki integrasi dengan agen terjemahan, tetapi sebenarnya hanya untuk memiliki situs web dalam berbagai bahasa dengan struktur tautan yang masuk akal.

Remy
sumber
Apakah Anda mencari layanan terjemahan manusia, atau hanya cara untuk menyimpan konten Anda dalam berbagai bahasa? Sepertinya semua plugin yang Anda daftarkan lebih mirip dengan yang sebelumnya, yang mungkin berada di luar ranah situs ini ...
goldenapples
Tidak, saya mencari plugin yang memungkinkan saya menampilkan blog dalam berbagai bahasa. Semua hal di atas melakukan ini sejauh yang saya mengerti, tetapi mereka memiliki konektor bawaan untuk agen terjemahan.
Remy
Baru saja menemukan pos yang bagus: premium.wpmudev.org/blog/…
Remy
Dan Polylang juga terdengar sebagai alternatif yang baik: polylang.wordpress.com
Remy

Jawaban:

2

Anda dapat melihat transposh . Ini mendukung terjemahan tautan dan bahasa di bagian url, serta pengeditan manual dan persetujuan terjemahan

oferwald
sumber
1

Plugin pelokalan WordPress terbaik adalah dengan menggunakan fungsi WordPress default .

Ini sebenarnya cukup sederhana. Teks apa pun yang Anda ingin dilokalkan Anda letakkan di salah satu dari dua fungsi. Yang pertama di bawah menggemakan teks secara langsung dan yang kedua mengembalikan teks menjadi objek. Saya selalu lebih suka yang terakhir karena Anda selalu dapat menempelkan 'gema' di depan fungsi jika Anda ingin mengulanginya.

_e($message, 'your_namespace')

__($message, 'your_namespace')

Yang terjadi adalah jika $ message memiliki traslation, terjemahan itu dikembalikan. Jika tidak, maka itu akan ditampilkan. Ini bagus karena memungkinkan Anda untuk memasukkan semua tempat penampung lokalisasi Anda sebelum Anda mendapatkan terjemahan bersama.

Selanjutnya, Anda membuat file terjemahan. Anda dapat membuat namespace Anda sendiri dengan menggunakan salah satu dari banyak alat gratis untuk membuat file "objek portabel" (.po) yang Anda ubah menjadi "objek mesin" (.mo) yang dioptimalkan untuk mencari hal-hal ini. Saya menggunakan alat gratis yang disebut Poedit untuk mengedit file-file ini. Perangkat lunaknya adalah lintas platform.

Setelah Anda mendapatkan placeholder dan telah mengunggah file terjemahan (.mo), Anda cukup memasukkan satu baris kode ke functions.php template Anda, atau file plugin Anda. Apa yang Anda katakan di sini adalah "gunakan terjemahan ini ketika Anda mencoba untuk melokalkan sesuatu di namespace 'your_namespace'."

load_textdomain('your_namespace', (WP_CONTENT_DIR . '/path/to/file.mo'));

editor
sumber
Terima kasih atas masukannya, ini pada akhirnya dapat membantu. Tetapi saya masih membutuhkan struktur untuk memiliki posting dalam berbagai bahasa, bukan? Ini menyelesaikannya hanya untuk kerangka kerja.
Remy
Saya setuju dengan Remy di sini, ini untuk terjemahan kerangka kerja sekali pakai, bagaimana jika Anda memiliki banyak bahasa, beberapa nilai url (dir atau sub-domain), bagaimana dengan mengatur konten atau menggunakan plugin atau tema? Setelah Anda menyelam ke dalam multi bahasa itu bisa menjadi sangat kompleks, tidak ada cara sederhana untuk melakukannya.
Wyck
Sebenarnya, manfaat pelokalan meningkat saat Anda menambahkan lebih banyak bahasa. Langkah terakhir itu - load_textdomain - benar-benar fleksibel. Anda mengikat anything.mo ke namspace Anda, tetapi itu bisa menjadi anything_English.mo, whatever_French.mo, atau whatever_Klingon. Karena bidang dan namespace adalah konstanta - bukan file .mo - Anda dapat menukar bahasa secara dinamis.
Editor
Setelah berpikir sebentar tentang jawaban "editor", saya pikir solusinya adalah - secara teknis - cukup rapi. Satu-satunya kelemahan adalah bahwa Anda harus menerjemahkan posting (atau konten lainnya) dengan Poedit. Anda tidak akan dapat menerjemahkannya langsung di WordPress.
marvinhagemeister
Saya baru saja mencobanya, tetapi saya tidak dapat menemukan cara untuk meneruskan konten ke Poedit. @editor: Bagaimana Anda melakukannya?
marvinhagemeister
1

Baik qTranslate atau WPML. Lihat ulasannya

urok93
sumber
1

Lihatlah WPML

Baca ini , ini akan menjelaskan perbedaan dengan berbagai plugin di luar sana

Wyck
sumber
Saya tidak akan merekomendasikan hal ini, WPML sangat buruk ketika datang ke kecepatan. Saya mengujinya di situs dengan sekitar ~ 2000 tag, dan ketika Anda akan memiliki widget atau sesuatu yang mencantumkan jumlah tag + jumlah posting untuk setiap tag, itu akan memunculkan sebanyak mungkin kueri basis data sebanyak ada tag. Dari 80-90 kueri per halaman situs menuju ke 4-6000, setelah wpml berusaha menerjemahkan string yang menampilkan jumlah posting.
onetrickpony
@Amoeba apakah ini menggunakan pengaturan 'hanya berfungsi', atau apakah Anda menggunakan icl_object_id & fungsi terkait? bertanya karena penasaran & untuk referensi di masa depan.
Cronco
Saya tidak menggunakan salah satu fungsinya, hanya menginstalnya dan mengaktifkannya. Tapi saya tidak ingat perubahan pengaturan yang saya buat. Anda dapat mengujinya sendiri dengan tema khusus dan beberapa plugin aktif, tambahkan get_num_queries () di footer dan Anda akan melihat apa yang saya maksud ..
onetrickpony
sepertinya @Amoeba mengubah nama penggunanya menjadi @One Trick Pony. Ngomong-ngomong, @One Trick Pony: apakah Anda mengujinya dengan versi gratis? atau versi komersial? karena di situs web mereka mereka mengklaim versi komersial jauh lebih baik dalam kinerja.
The WebMacheter
0

Dua pesaing utama sebagai plugin multi bahasa terbaik untuk WordPress adalah WPML dan QTranslate. Jika Anda ingin jawaban cepat yang keluar di atas, saya akan mengatakan pergi untuk WPML. Jika Anda memiliki cukup waktu untuk memberi mereka test drive, sdbloggers dengan segala cara melakukannya dan menilai sendiri mana yang paling cocok untuk kebutuhan Anda.

girishchouhan5
sumber