Mengapa tidak ada lokal “Bahasa Inggris Euro”?

93

Saya dulu menggunakan en_DK.UTF-8lokal yang agak aneh ketika menginstal sistem baru karena itu akan menghasilkan (secara kasar) hasil lokal yang saya inginkan, meskipun saya tidak di Denmark.

  • Metrik pengukuran
  • Format tanggal dan waktu yang masuk akal, tetapi nama hari dan bulan dalam bahasa Inggris
    • Format waktu 24 jam
    • Minggu kerja dimulai pada hari Senin
    • Tanggal numerik dalam (sesuatu yang setidaknya menyerupai) format ISO, yyyy-mm-dd
    • Tanggal informal adalah dd / mm, bukan sebaliknya
  • Ukuran kertas A4
  • Mata uang euro
  • Pesan sistem dalam bahasa Inggris

Sayangnya, Ubuntu dan Debian tampaknya tidak lagi mendukung en_DKlokal. Saya telah berpikir harus ada sesuatu seperti en_EUuntuk "Bahasa Inggris Euro".

Setiap tempat saya telah bekerja memiliki persyaratan semacam ini - bahasa resmi organisasi adalah bahasa Inggris, tetapi kami ingin standar Eropa kontinental untuk yang lainnya.

Saya membayangkan saya bukan orang pertama yang berpikir bahwa bahasa Inggris "agnostik lokasi" akan menguntungkan saya secara pribadi dan organisasi tempat saya bekerja. Jadi mengapa itu tidak ada, dan di mana saya mencari diskusi dan alasan lebih lanjut?

... Atau haruskah saya melanjutkan dan mengusulkannya? Kepada siapa?

tripleee
sumber
1
Saya yakin ini akan menjadi pertanyaan yang bagus di suatu tempat di jaringan StackExchange, tapi itu bukan masalah pemrograman, bukan?
1
Anda membuat saya bingung di sini. Denmark tidak pernah mengadopsi Euro AFAIK, dan baik pengujian Debian maupun yang tidak stabil masih memiliki lokal en_DK (dengan mata uang DKK / kr)
Stéphane Chazelas
1
Sebenarnya saya baru saja hidup dengan fakta bahwa mata uangnya salah; Saya tidak benar-benar membutuhkan fitur itu, tetapi muncul sebagai salah satu hal untuk dimasukkan dalam pertanyaan demi kelengkapan. Lokasi ini en_DKadalah keingintahuan yang aneh; dari mana asalnya, dan mengapa tidak ada lokal bahasa Inggris acak untuk negara lain? Hampir tidak seperti Denmark memiliki rasio penutur bahasa Inggris yang sangat tinggi.
tripleee
5
@Jeach: siapa yang akan kehilangan kendali? Atas apa? Itu adalah hal yang buruk? Mengapa negara pengawas baik, dan / atau satu-satunya pemangku kepentingan yang dapat diterima untuk ini? Pengaturan Spanyol untuk Amerika Utara terdengar cukup analog dengan skenario saya; Saya cukup yakin akan ada permintaan untuk itu. Dan saya tidak melihat mengapa skenario Cree harus dikesampingkan, baik, meskipun permintaan dunia nyata akan menjadi persyaratan yang masuk akal dari badan standardisasi.
tripleee
2
Saya bersimpati, tetapi saya juga senang bahwa Anda mengeja 'organisasi' dengan mengeja khusus untuk dua atau tiga negara (mis. En_US, mungkin en_CA), dan bukan cara sebagian besar penutur bahasa Inggris menggunakan bahasa internasional. Solusi sebenarnya, IMHO, adalah memiliki pengaturan terpisah untuk konteks yang berbeda. Misalnya, ketika saya tinggal di AS, saya lebih suka menggunakan bahasa Inggris normal dan pengukuran standar, tetapi ukuran kertas AS. Kenyataan bahwa orang-orang Amerika menyebut pengukuran aneh mereka sebagai 'Bahasa Inggris' memang menambah kebingungan, meskipun — bahasa Inggris telah menggunakan sebagian besar metrik selama beberapa dekade, dan banyak dari unit mereka berbeda dari AS.
Michael Scheper

Jawaban:

13

(a) Suatu entitas yang dikenal sebagai Unicode Common Locale Data Repository tampaknya adalah tempat yang menangani lokal. Wiki glibc menunjukkan bahwa mereka akan mengikuti CLDR .

(B) Mereka memiliki lokal yang dikenal sebagai "en_150" yang tampaknya dimaksudkan untuk melakukan apa yang Anda inginkan. Saya tidak yakin glibc telah mengimplementasikannya. Ada juga lokal serupa yang dikenal sebagai en_BE yang identik dengan en_150 kecuali ia memiliki cakupan regional BE daripada seluruh dunia.

snakeroot
sumber
Menarik tapi saya sudah mencoba export LC_TIME=en_150.UTF-8(dan en_BE) di Xubuntu 14.04 LTS dan tampilannyabash: warning: setlocale: LC_TIME: cannot change locale (en_150.UTF-8): No such file or directory
baptx
79

en_IE.UTF-8 Bahasa Inggris (Irlandia) memiliki semua hal yang Anda minta:

  • Metrik pengukuran - ya
  • Format waktu 24 jam - ya
  • Minggu kerja dimulai pada hari Senin - ya
  • Tanggal numerik dalam (sesuatu yang setidaknya menyerupai) format ISO, yyyy-mm-dd - tidak , ini adalah lokalnya dd/mm/yy. Tapi itu tampaknya cukup dekat dengan apa yang biasa Anda lakukan
  • Tanggal informal adalah hh / mm, bukan sebaliknya - ya
  • Ukuran kertas A4 - ya
  • Mata uang Euro - ya
  • Pesan sistem dalam bahasa Inggris - ya

Saya sebenarnya menggunakan lokal ini, meskipun saya di Amsterdam, karena tidak ada lokal Inggris (Paneuropean) yang saya tahu.

BTW. jangan membuat kesalahan dengan memilih lokal ga_IE.UTF-8Irlandia (Irlandia), karena itu bahasa Gaelik Irlandia.

vartec
sumber
1
Ah, orang Irlandia tua yang baik! Great ditemukan.
3
Saya menerima jawaban ini karena menyelesaikan masalah dengan kepuasan lengkap saya. Saya masih ingin menemukan petunjuk apakah lokal "Inggris universal" telah diusulkan di masa lalu, dan / atau di mana proposal seperti itu harus dikirim. Bagian proses standardisasi perpustakaan dari pertanyaan ini adalah alasan saya awalnya mempostingnya ke PSE, tetapi saya tidak tahu apakah itu cocok di sana (atau di tempat lain di jaringan * SE).
tripleee
@tripleee: satu-satunya yang seperti itu, yang muncul di pikiran adalah Windows 98 versi Pan-Eropa, yang dalam bahasa Inggris, tetapi dengan lokal Eropa dan dukungan untuk karakter Eropa. Saya belum pernah mendengar adanya upaya untuk membuat lokal Pan-Euro resmi.
vartec
Saya telah mengetik perintah "sudo update-locale LANG = en_IE.UTF-8 LC_MESSAGES = POSIX" dan setelah reboot, ketika Anda membalas email dengan Thunderbird, itu akan menggunakan standar dd / mm / yy dan bukan yyyy-mm-dd ( Saya mencoba dengan Ubuntu 14.04 dan Thunderbird 31.1.2).
baptx
Lokal bahasa Inggris universal mungkin perlu mempertimbangkan ribuan terpisah. Ya, semua penutur bahasa Inggris (asli) menggunakan koma (saya pikir?), Tetapi banyak orang Eropa menggunakan titik ( .) bahkan ketika menulis bahasa Inggris. Saya mulai yakin bahwa tanda kutip '(digunakan oleh orang Swiss), dengan .sebagian kecil, akan menjadi kandidat yang baik. Ia bekerja di file csv dan saya tidak mengetahui di mana saja yang menggunakan 'untuk nomor pecahan.
Aaron McDaid
9

Lokal en_DK tidak benar-benar ada hubungannya dengan Denmark kecuali namanya. Awalnya dibuat oleh seseorang yang menginginkan hal yang sama seperti yang diminta di sini - satu set standar yang wajar untuk penutur bahasa Inggris di Eropa. Nama "en_DK" adalah semacam lelucon - semua nama lokal pada waktu itu terdiri dari kode bahasa dan kode negara (tidak ada kode benua atau apa pun di posisi kedua), dan untuk alasan apa pun Denmark dipilih sebagai kode negara placeholder. (... dan mungkin telah menyebabkan lebih dari satu orang yang bingung sejak saat itu untuk meneliti proporsi orang di Denmark yang bahasa pertamanya adalah bahasa Inggris. :))

David
sumber
5
Apakah Anda memiliki sumber untuk DK yang dipilih secara aneh? (Saya setuju itu satu-satunya lokal di luar sana dengan pengaturan yang masuk akal ...)
Celada
1
Setuju bahwa jawaban ini akan mendapat manfaat dari setidaknya petunjuk anekdotal untuk penelitian lebih lanjut. Tapi terima kasih sudah tidbit.
tripleee
Rupanya sebenarnya ada en_DK lokal di unicode
sanmai
1
Satu-satunya masalah adalah menggunakan DKK sebagai mata uang.
Alen Siljak
4

Inilah sebabnya mengapa Anda menggunakan lokal yang berbeda untuk berbagai hal.

Dalam kasus saya, saya mencampur en_GB dan sv_SE untuk mendapatkan yang saya butuhkan dan kelihatannya seperti ini:

$> locale
LANG=en_GB.UTF-8
LANGUAGE=en_GB:en
LC_CTYPE="en_GB.UTF-8"
LC_NUMERIC=sv_SE.utf8
LC_TIME=sv_SE.utf8
LC_COLLATE="en_GB.UTF-8"
LC_MONETARY=sv_SE.utf8
LC_MESSAGES="en_GB.UTF-8"
LC_PAPER=sv_SE.utf8
LC_NAME=sv_SE.UTF-8
LC_ADDRESS=sv_SE.UTF-8
LC_TELEPHONE=sv_SE.UTF-8
LC_MEASUREMENT=sv_SE.utf8
LC_IDENTIFICATION=sv_SE.UTF-8
LC_ALL=

Tetapi Anda mungkin akan mengganti sv_SE dengan dk_DK.

Dan untuk mendapatkan € gunakan LC_MONETARY = en_IE.UTF-8

Saya kemudian menyimpan konfigurasi saya karena banyak ekspor di ~ /. Profil

export LC_MONETARY="en_IE.UTF-8"

Ini akan memberi Anda kesempatan untuk memilih hal-hal yang "benar" dari berbagai bidang.

Johan
sumber
Saya sebenarnya tidak akan menggantinya sv_SEdengan dk_DK- seperti yang saya nyatakan dalam pertanyaan saya, saya memilih pengaturan Denmark karena mereka secara kebetulan dan agak membingungkan menawarkan fitur yang saya inginkan, walaupun saya tidak memiliki alasan atau keinginan untuk memiliki sesuatu yang spesifik untuk Denmark di pengaturan saya, dan pada kenyataannya, itulah yang saya coba hindari. Agak sama, sv_SEmembuat (semacam) masuk akal untuk LC_TIMEterlepas dari di mana di dunia Anda berada, karena Swedia menggunakan tanggal ISO dengan standar, tidak seperti banyak lokal lainnya.
tripleee
3

Sebenarnya, saya percaya ada lokal yang lebih sesuai dengan kebutuhan Anda daripada en_IE. Ini tidak resmi, tetapi itu benar en_SE.UTF-8. Itu adalah tautan yang menunjuk ke file lokal.

Ini pada dasarnya menyalin sv-SE, yang seharusnya memberi Anda semua yang Anda inginkan (walaupun saya belum memeriksa ulang), tetapi memberi Anda pesan sistem bahasa Inggris, menu, dll. Saya telah menggunakannya sebelumnya dan telah bekerja sangat baik untuk saya di berlatih terlepas dari peringatan di blok komentar di bagian atas file.

Untuk memasang:

  1. unduh agar file lokal dapat diakses sebagai /usr/share/i18n/locales/en_SE
  2. Lari sudo localedef -i en_SE -f UTF-8 en_SE.UTF-8
  3. tambahkan ke /var/lib/locales/supported.d/localbaris en_SE.UTF-8 UTF-8(mungkin berbeda berdasarkan distribusi; Debian Squeeze / 6.0 tampaknya senang dengan /etc/locale.gen)
  4. Lari sudo locale-gen
  5. setel lokasi default sistem atau akun Anda en_SE.UTF-8(misalnya, melalui /etc/default/localesistem seperti Debian)
  6. reboot, atau log off dan hidupkan kembali, untuk mengaktifkan lokal baru
sebuah CVn
sumber
6
Tetapi Swedia tidak mengadopsi €.
mouviciel
@mouviciel Apakah Irlandia?
CVn
5
Ya
mouviciel
1
Ini juga memiliki kelemahan yang pasti (bersama dengan en_DK) bahwa ini merupakan solusi yang jelas tidak terlihat bagi orang-orang yang tidak tinggal di negara tersebut. Anda bisa berpendapat bahwa en_IEtidak sepenuhnya memenuhi persyaratan (tambahan) itu, baik; tetapi setidaknya mungkin untuk secara logis beralasan tentang masalah dan mencapai itu sebagai kesimpulan yang cukup adil (meskipun saya pribadi belum mencapainya, berdasarkan beberapa asumsi salah tentang bagaimana hal-hal dilakukan di Irlandia).
tripleee
1
Selain itu, lokal bepergian dengan Anda ketika Anda sshke sistem jarak jauh, dan Anda akan mendapatkan segala macam peringatan yang mengganggu jika lokal Anda tidak diinstal pada sistem jarak jauh juga.
tripleee
1

saya menggunakan en_IE@euro ISO-8859-15

$ export LC_MONETARY= "en_IE@euro ISO-8859-15" 

... tapi saya tidak begitu yakin tentang pengukuran, mempertimbangkan untuk menggunakan nl_NL.UTF-8atau nl_BE.UTF-8, satu-satunya masalah yang saya miliki adalah setelah saya mengizinkan perpustakaan seperti itu aplikasi lain mungkin berakhir menggunakannya sebagai referensi untuk lib lokal dan lagi mulai mengunduh aplikasi dan layanan dalam bahasa Belanda atau bahkan Jerman.

winetricks mendorong saya ke atas tembok tadi malam dengan vcrun6bahkan setelah mengubah locale-genmenghapus setiap petunjuk dari Jerman lib masih terus mengunduh versi Jerman redistributablec++, akhirnya melakukannya secara manual, sepenuhnya dengan meluncurkan exe dengan anggur.

Luar biasa saya di sini lagi karena masalah yang sama; kali ini APT dan repo lokal Belgia bertekad mengedit konfigurasi lokal saya, itu tidak bisa karena saya mengedit izin jadi alih-alih saya hanya mendapatkan keluhan kesalahan:

Fetched 207 kB in 0s (1381 kB/s)
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
    LANGUAGE = "en",
    LC_ALL = (unset),
    LC_TIME = "nl_BE.UTF-8",
    LC_MONETARY = "en_IE@euro ISO-8859-15",
    LC_ADDRESS = "nl_BE.UTF-8",
    LC_TELEPHONE = "nl_BE.UTF-8",
    LC_MESSAGES = "en_IE.UTF-8",
    LC_NAME = "en_IE.UTF-8",
    LC_MEASUREMENT = "nl_BE.UTF-8",
    LC_IDENTIFICATION = "en_GB.UTF-8",
    LC_NUMERIC = "nl_BE.UTF-8",
    LC_PAPER = "en_IE.UTF-8",
    LANG = "en_US.UTF-8"
    are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to a fallback locale ("en_US.UTF-8").
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory 

Tidak ada kompromi, semua atau tidak sama sekali .. satu-satunya solusi lain adalah dengan mengubah repo, saya kira, tetapi saya tidak akan pernah benar-benar bebas masalah karena keyboardnya adalah AZERTY dan menurut hukum itu hanya bahasa Prancis dari Belgia Belanda ....: ' (

marxengels02
sumber
Kedengarannya aneh. The LC_MONETARYatau LC_MEASUREMENTpengaturan tentu tidak seharusnya mempengaruhi bahasa katalog pesan.
tripleee