Saya baru saja menginstal Natty dari awal dengan opsi default dan UI Bahasa Inggris. Saya tidak mengubah pengaturan font apa pun.
Saya kebetulan juga membaca bahasa Jepang, sebagian besar menampilkan baik-baik saja tetapi karakter 社 (berarti "perusahaan", karakter yang banyak digunakan) kadang-kadang ditampilkan menggunakan bentuk kuno, yang tidak dapat dilihat lagi kecuali di kuil dan tempat-tempat lama.
Jadi mengapa menggunakannya di Ubuntu? Saya kira itu adalah bug dengan font ini? Bagaimana memperbaikinya?
Lihat di bawah, lingkaran hijau baik, lingkaran merah buruk:
Catatan:
- Hanya Firefox dan Libre Office yang dapat menampilkan karakter dengan benar.
- Karakter ini digunakan untuk menunjukkan baik pada Ubuntus yang lebih tua, tetapi sebaliknya "直" memiliki masalah yang sama pada waktu itu, dan itu diselesaikan sekarang.
Jawaban:
Jalankan terminal dengan
Instal ttf-vlgothic oleh
Logout dan masuk kembali jika Anda perlu.
http://viva-ubuntu.com/viva-ubuntu/system/trouble-shooting/fontproblem.html
sumber
Sepertinya font judul jendela Anda menggunakan font yang lebih lama. Yang perlu Anda lakukan adalah goto System -> Appearance -> Fonts dan ubah Window Title Font Anda menjadi yang sama dengan font aplikasi Anda yang sebenarnya.
Anda juga dapat mengaitkan font kanji cantik Anda sebagai keluarga alias font judul windows Anda saat ini di fonts.conf di bawah /etc/fonts/fonts.conf
misalnya.
Dengan cara ini sistem font akan default ke font Kanji pilihan Anda ketika halaman kode hilang dalam font asli Anda.
Omong-omong, itu bukan karakter berusia seabad, itu hanya tipe font. Ini seperti mengatakan menggunakan Times New Roman salah karena digunakan di zaman Romawi dan berabad-abad lamanya. Karakter 社 dapat ditulis dengan 示 atau ⺭ di samping. Yang perlu Anda ubah adalah gunakan font lain, dan begitulah dalam bahasa CJK lainnya.
Halaman yang sama di komputer saya, yang menggunakan bahasa Inggris AS sebagai lokal default (meskipun saya orang Taiwan). Menggunakan satu jenis font Kanji yang menunjukkannya seperti yang Anda inginkan:
Mudah diubah ke cara yang tidak Anda inginkan dengan mengubah font untuk Windows Title:
sumber
Kanji, Cina Sederhana dan Cina Tradisional semuanya berbagi satu set poin kode Unicode yang umum, meskipun ditulis secara berbeda [edit: tidak semua waktu]. Untuk menampilkan teks Unicode dengan benar menggunakan titik kode ini, perlu diketahui bahasa apa yang digunakan.
Ini biasanya berasal dari lokal atau melalui penandaan teks yang eksplisit, atau menebak dari konteksnya. Saya berasumsi Anda menggunakan bahasa Inggris, jadi hanya dua opsi lainnya yang bisa diandalkan. Mungkin penandaan ada di satu bagian dari halaman web yang Anda lihat dan tidak di bagian lain, mengarah ke dua pilihan mesin terbang yang berbeda.
Saya tidak bisa menyematkan penandaan bahasa yang menunjukkan HTML di situs ini, tetapi jika Anda membuat halaman web dengan konten berikut dan melihatnya di Firefox, Anda akan melihat efeknya:
Di Firefox, Anda akan melihat kedua mesin terbang meskipun titik kode yang sama digunakan di setiap paragraf.
sumber
[maaf, saya belum punya hak untuk berkomentar.]
1) Versi "kuno", yang dengan 示 di sebelah kiri BUKAN varian Cina modern dari karakter itu. Baik dalam disederhanakan, maupun dalam bahasa Cina tradisional. - Jadi, masalahnya adalah / tidak seperti judulnya menunjukkan, bahwa Natty menunjukkan font / varian / karakter bahasa Mandarin.
Saya 100% yakin untuk bahasa Cina yang disederhanakan, tetapi hanya 98% untuk bahasa tradisional (tapi saya memeriksa kamus saya ...).
2) Unicode TIDAK menggunakan codepoint yang sama untuk semua karakter CJK "berarti-sama". Khususnya bahasa Cina tradisional dan yang disederhanakan menggunakan titik kode yang berbeda, di mana karakternya berbeda (jika tidak tentu saja tidak). - Ini secara teratur sejauh Unicode mencakup varian karakter tambahan yang setengah jalan antara tradisional dan disederhanakan, tetapi tidak digunakan di mana pun, kecuali di bawah kebingungan ... ;-) (contoh: 說 说 説).
Memang benar, bahwa Jepang dan Cina menggunakan varian yang berbeda dari beberapa karakter, yang tidak memiliki titik kode yang berbeda di Unicode.
3) cuplikan html-test-snippet dari jawaban James ada di sini . Saya mengoreksi tag bahasa Jepang, yang seharusnya “ja”, bukan “jp”. - Ini menunjukkan mesin terbang yang sama di komputer saya.
4) Saya ingin tahu nama font yang menyinggung. Bahkan bisa jadi itu berasal dari Jepang (tetapi tidak menyentuh cita rasa Nicolas ... :-)
sumber