Saya baru tahu bahwa saya tidak bisa menambahkan lebih dari 4 tata letak untuk keyboard saya. Googling mengungkapkan bahwa itu adalah batasan universal (setidaknya untuk GNU / Linux) dan satu-satunya cara untuk mengatasinya adalah dengan menggunakan cara hackish dengan skrip. Apakah benar-benar ada alasan teknis di balik ini? Jika ya, apa itu?
keyboard
keyboard-layout
Mussnoon
sumber
sumber
Jawaban:
Mengutip Peter Hutterer (karyawan Red Hat yang bekerja di X.Org):
Mengapa kami tidak memiliki retasan di atas lapisan ini - Saya tidak tahu ... ini pasti batasan paling lama. : D
sumber
Saya sering menulis dalam bahasa Inggris, Jerman, Swedia dan Cina. Ini adalah empat, tapi saya juga belajar bahasa Rusia dan akan menghargai toggle tambahan melalui GUI. Script adalah resolusi yang bisa diterapkan untuk saat ini:
http://ubuntuforums.org/showthread.php?p=10333055#post10333055
Orang mungkin mencatat bahwa dengan bahasa Rusia, seseorang memiliki opsi tata letak keyboard Rusia 'standar', atau tata letak fonetik yang jauh lebih nyaman (bagi kita yang belajar) dipasangkan ke QWERTY.
Juga, banyak dari kita menggunakan beberapa bentuk Dvorak, yang juga mengambil posisi.
Karenanya, komputer saya terlihat seperti ini:
Tata letak keyboard:
USA Dvorak (programmer) Bahasa Swedia Bahasa Jerman Bahasa Rusia Bahasa Rusia Bahasa Rusia
dan ada ikon keyboard tambahan dengan tombol ibus untuk Chinese Pinyin.
sumber
Protokol menyisihkan dua bit untuk beralih keyboard. Ini adalah dua lebih dari yang dibutuhkan banyak orang. Sebagian besar pengguna yang saya lihat beralih tata letak keyboard menggunakan dua; tata letak lokal dan dan tata letak internasional. Tata letak internasional biasanya menangani komposisi semua kunci yang diperlukan. Ini menyisakan sedikit kelebihan. Saya telah melihat pengguna dengan tiga tata letak, tetapi biasanya satu tidak pernah digunakan.
Saya akan tertarik pada apa yang Anda lakukan yang membutuhkan lebih dari empat tata letak, dan bagaimana Anda bekerja dengan terus-menerus mengubah keymapping. Saya merasa sulit untuk membuat pengguna terbiasa dengan dua tata letak, bahkan ketika itu memecahkan masalah yang mereka miliki dengan internasionalisasi.
sumber