Saya baru-baru ini membeli "noppoo choc mini" dengan layout PC84 ANSI US-INTERNATIONAL khusus ini
Keyboard khusus ini hanya memiliki 84 tombol, tata letak berkurang 60% ( kompak tanpa kunci tombol ).
Masalah saya sederhana, tidak ada tata letak keyboard ke Ubuntu 12.04 yang sesuai dengan English, US
tata letak keyboard ini ... jadi itu masalah yang sama dengan versi yang dikurangi dan hanya 84 tombol ...
Saya mencari templat normal ANSI US-INTERNATIONAL
untuk xmodmap / xkb, dan setelah itu saya bisa mencoba memetakan kunci lainnya secara manual. Saya mencari di Google, tetapi saya tidak dapat menemukan pengguna lain yang memiliki masalah yang sama.
Edit 1:
Di sini Anda dapat melihat kemungkinan ada bug di Ubuntu, karena tata letak untuk USA dengan kunci mati tidak benar!
Saya punya ini sekarang.
Dan pengguna lain memiliki ini untuk tata letak yang sama:
EDIT 2
Tampaknya setelah "sudo dpkg-reconfigure keyboard-configuration": keyboard standar perancis pc105 + keyboard M65 presisi dari dell laptop
Sekarang saya bisa melihat tata letak AS yang baik di parameter, tapi saya tidak bisa memilih tata letak iso untuk penggunaan Prancis ...
EDIT 3
Oke, saya akan menjelaskan masalahnya sedikit lebih baik: Saya punya satu laptop dengan French
keyboard terintegrasi , dan saya ingin menggunakan keyboard USB saya untuk menggunakan English, US
tata letak.
Tampaknya tidak mungkin di Ubuntu dan "dpkg-reconfigure keyboard-configuration" untuk berbagi dua tata letak fisik yang berbeda (ANSI dan EU ISO) pada komputer yang sama ...
EDIT4
Ok, sepertinya saya bisa mengganti tata letak fisik (ISO <-> ANSI) dengan perintah ini di terminal:
setxkbmap -layout us
setxkbmap -layout us -variant alt-intl
sebuah
setxkbmap -layout fr
Ini sangat rumit dan sepertinya Ubuntu 12.04 masih memiliki masalah dengan manajer keyboard karena semuanya berfungsi dengan baik dengan dua perintah ini, tetapi itu tidak mengubah apa pun di System parameters→ Keyboard!!!
Kedua: Gambar tata letak untuk FR buggy, tata letak bukan ISO, tapi saya bisa menekan tombol < >di sebelah kiri kanan Shifttanpa masalah! Anda dapat melihat gambar di sini (alternatif Prancis dengan tata letak ANSI? Gila?):
Bisakah Anda membantu saya dalam hal ini? Saya bingung dengan xkb, dan pemetaan manual sangat rumit ...
sumber
Jawaban:
Saya mungkin tidak memiliki banyak pengalaman dengan pengkodean, rekayasa perangkat lunak atau bahkan dengan sistem linux, tetapi saya tahu satu hal: komputer, apa pun sistem yang digunakannya, sebagian besar didasarkan pada otak manusia.
Sekarang saya tahu mungkin bagi otak (dan komputer) untuk belajar 2 bahasa secara berdampingan, tetapi apa yang Anda minta dari komputer agak berbeda. Anda tidak memintanya untuk menggunakan dua bahasa secara berdampingan, Anda memintanya untuk menggunakan kedua bahasa secara bersamaan, jadi pada dasarnya untuk mempertimbangkan 2 output untuk satu input, dan biarkan komputer memilih mana yang akan digunakan.
Pada dirinya sendiri, ini seharusnya tidak terlalu menjadi masalah, jika bukan karena fakta bahwa proses terjemahan ini terjadi di dalam perangkat lunak, bukan di keyboard, membuatnya (dekat) tidak mungkin bagi komputer untuk mengetahui satu untuk digunakan. Misalnya (tidak sepenuhnya yakin tentang tata letak spesifik keyboard fr-iso, jadi maafkan saya jika ini dilebih-lebihkan) Anda bisa mengetikkan tombol 'Q' pada keyboard USB, tetapi komputer harus menafsirkannya sebagai "' Q 'atau' A '". Sekarang, Anda tahu Anda mengetikkan Q, tetapi yang diketahui komputer hanyalah mengetikkan kunci tertentu dengan beberapa terjemahan. Di situlah pengaturan keyboard beraksi.
Dengan menggunakan pengaturan tata letak keyboard, Anda memberi tahu komputer Anda bagaimana menginterpretasikan penekanan tombol. Jadi pada dasarnya Anda memberi tahu kamus apa yang akan digunakan untuk keyboard itu. Jika Anda ingin menggunakan keyboard lain, Anda harus mengatur kamus ke bahasa yang sesuai, atau komputer mungkin salah mengartikan penekanan tombol Anda, membuatnya berpikir Anda masih menggunakan keyboard standar (fr-iso), di mana Anda sebenarnya menginginkannya untuk menggunakan kamus en-us. Saya akan membandingkannya dengan berbicara bahasa Spanyol ketika berada di portugal: mereka kebanyakan tahu apa yang Anda maksud, tetapi beberapa hal tidak masuk akal karena perbedaan semantik.
Jadi, cerita panjang pendek: penggunaan simultan tidak mungkin, kecuali kedua keyboard memiliki kemampuan untuk secara otomatis memberi tahu komputer tata letak yang digunakan. Imo, taruhan terbaik Anda adalah mengatur pintasan atau skrip untuk dengan mudah mengubah pengaturan keyboard (seperti Windows menggunakan kombinasi Left-ctrl + Left-shift). Namun, untuk memastikan ini terjadi dengan benar, disarankan untuk secara manual memetakan kunci Anda (satu-satunya yang tahu interpretasi yang benar adalah Anda), dan mungkin menemukan cara untuk mengekspor pemetaan ini agar mudah digunakan dalam skrip atau aplikasi untuk memudahkan mengubah tata letak. (Seperti yang saya katakan, tidak ada pengalaman dalam pengkodean, jadi meskipun saya berasumsi ada cara, saya bukan orang yang tahu seperti itu: komentar akan diterima)
Semoga ini bisa membantu
sumber
AFAIK Anda tidak dapat memiliki dua tata letak input yang berbeda secara bersamaan dalam lingkungan grafis non-kustom; dan tidak sepadan dengan waktu untuk membuatnya menerima dua input dengan tata letak yang berbeda, hanya karena Anda dapat menyelesaikan masalah dengan cara pintas. (Mungkin saya salah dan Anda dapat mengedit file untuk server X, tetapi saat ini kami tidak terbiasa mengedit file-file itu, tetapi Anda dapat mencoba)
Keyboard kecil itu akan bekerja dengan sangat baik dengan tata letak Internasional AS, memutuskan apakah Anda ingin kunci mati, atau kunci mati atau varian apa pun.
Cukup atur pintasan untuk dapat mengubah antara keyboard US Int dan Fr dan tekan pintasan sebelum menggunakan masing-masing. Itu tergantung pada lingkungan desktop Anda.
Sebagai catatan akhir, saya menemukan ide menggunakan dua keyboard terlalu menuntut bagi pengguna. Dalam pengalaman pribadi saya, saya akhirnya memutuskan untuk menggunakan tata letak keyboard US Int di setiap PC yang saya gunakan, hanya karena itu berfungsi untuk semuanya, saya dapat memasukkan bahasa Inggris, Spanyol, Portugis, Jepang dan Cina sederhana tanpa perlu belajar lebih dari satu keyboard tata letak. Perlu diingat bahwa bagian yang sulit untuk dihafal pada keyboard bukanlah karakter alfabet, tetapi karakter tanda baca, dan itulah sebabnya Anda akan memutuskan untuk menggunakan hanya satu keyboard. Sebelum tata letak US Int saya merasa nyaman dengan tata letak Spanyol Spanyol, karena saya hanya perlu menulis dalam bahasa Spanyol dan Inggris pada saat itu (dengan sangat sedikit kata dari bahasa Portugis dan Perancis).
sumber
Saya biasanya mengubah keyboard saya di antara
en
,fr
danes-mydvorak
(yang terakhir adalah keyboard saya sendiri yang dimodifikasi). Untuk melakukannya, Anda dapat membuat cara pintas, seperti untuk saya sendiri saya gunakanSuper+f1
,Super+f2
danSuper+f3
di keyboard atau pengaturan sistem Anda (tergantung pada OS Anda). Trik lain yang saya pikirkan adalah membuat fungsi yang saya masukkan.profile
untuk ditagih juga dengan X11 ketika saya masuk.Fungsi ini mengubah tata letak keyboard dan mengirim pesan yang memberi tahu Anda bahwa Anda memodifikasi tata letak Anda ke parameter yang diteruskan. Demikian dikatakan, ketika saya membuat pemetaan jalan pintas
setkb en
keSuper+f2
dansetkb es mydvorak
keSuper+f1
dan seterusnya.sumber