Saya ingin melakukan perjalanan ke Iran dan saya bertanya-tanya berapa banyak Farsi yang harus saya ketahui untuk dapat bertahan. Dapatkah saya menganggap sebagian besar orang di kota-kota itu tahu bahasa Inggris? Apakah signage hanya dalam bahasa Persia atau juga dalam alfabet Latin?
iran
language-barrier
jalan Sutra
sumber
sumber
Jawaban:
Sangat kecil.
Saya bepergian ke sana tahun lalu, pertama untuk pernikahan dan kemudian dua minggu menjelajah dengan @Stuart dan teman lainnya. Kami tidak menggunakan tur, dan pergi ke Teheran, Shiraz, Yazd, Esfehan dan Rasht, serta beberapa tempat kecil lainnya di dekat Kaspia.
Satu-satunya bagian yang membingungkan adalah tanggal - pada tiket kereta api pertama kami mengatakan tahun itu 1394 (saya pikir itu berkorelasi dengan 2015 pada saat itu), dan seseorang harus menjelaskannya.
Kalau tidak, itu baik-baik saja. Umumnya orang sangat senang bertemu dengan Anda - yang paling ramah di hampir semua negara yang pernah saya kunjungi, banyak yang ingin menyapa dan bertemu Anda, berlatih bahasa Inggris mereka. Saya waspada terhadap negara-negara lain di mana sering kali ini berarti mereka ingin menjual sesuatu kepada Anda, tetapi orang-orang Iran begitu tulus dan bersemangat untuk membantu dan memastikan Anda bersenang-senang. Satu-satunya waktu saya merasa ... aneh adalah sebentar di bus di utara negara itu .
Jika Anda menemukan seseorang yang tidak memahami Anda, kemungkinan orang terdekat akan berbicara sedikit bahasa Inggris dan membantu, terutama orang yang lebih muda.
Dari kelompok kami, saya telah melakukan sedikit pelatihan podsi Farsi sebelumnya, tetapi pada dasarnya hanya salam dan sejenisnya, dan sementara itu menyenangkan untuk mengucapkan terima kasih dan sejenisnya, bahasa Inggris tersebar luas.
sumber
Saya sepenuhnya setuju dengan Mark, tentang betapa menyenangkan dan bermanfaatnya orang-orang di Iran dan bahwa banyak, tetapi tidak kebanyakan, berbicara bahasa Inggris dengan baik dan suka berbicara dengan Anda.
Untuk menjawab pertanyaan tentang papan nama: Saya akan mengatakan bahwa sebagian besar tanda-tanda penting bagi wisatawan memiliki terjemahan bahasa Inggris. Tanda jalan, nama jalan, tanda di stasiun kereta api dan tempat wisata. Saya hanya melihat-lihat foto saya. Tanda-tanda di masjid-masjid kecil dan tanda-tanda buatan tangan di Bazaar hanya di Farsi. Di kota-kota kecil atau pedesaan Anda tidak terlalu melihat rambu-rambu dengan bahasa Inggris, tetapi saya tidak pernah memiliki masalah untuk berkeliling. Banyak produk makanan yang dapat Anda beli juga memiliki label Bahasa Inggris.
sumber
Pengetahuan bahasa Inggris tentang orang Iran cukup baik untuk berkomunikasi dengan para pelancong, terutama yang muda. Orang Iran menggunakan banyak kata bahasa Inggris yang masuk ke bahasa Farsi, ini juga membantu Anda, saya rasa :) dan papan nama untuk turis semuanya ditulis dalam bahasa Inggris. Sesuatu yang sangat membantu Anda adalah mendapatkan informasi tentang mata uang kami, Toman dan Rial, karena Anda dapat memutuskan dengan lebih baik apa yang harus dibeli atau tentang semua pengeluaran Anda yang lain.
sumber