Bagaimana saya bisa mengetik テ ィ “tei” (ィ kecil) dalam bahasa Jepang di OSX?

17

Saya telah mengetik dalam bahasa Jepang untuk sementara waktu sekarang tetapi saya tidak tahu cara mengetik テ ィ (kecil ィ, bukan yang besar イ).

Bagaimana seseorang melakukan ini menggunakan metode input Katakana OSX?

Jonathan Evans
sumber
5
テ ィ adalah "ti", bukan "tei"
phuclv

Jawaban:

31

Cukup ketik texidalam mode Katakana. Secara umum, awalan xakan menghasilkan karakter varian kecil (berguna jika Anda perlu menghasilkan ゅ, ょ atau っ secara terpisah).

jogloran
sumber
li (L dan I) juga melakukan hal yang sama. Awalan karakter apa pun dengan l juga membuatnya kecil
phuclv
12

The xprefix tidak menghasilkan varian kecil, tetapi apa yang Anda mungkin ingin adalah thi.

Justin
sumber
1
Memberi +1 untuk pintasan, tetapi lebih umum, dapatkah Anda menunjuk ke sumber daya di suatu tempat yang merangkum semua pintasan dengan cara thialih-alih texiatau teli? Terima kasih.
Cbhihe
Di Linux, saya menemukan daftar lengkap dengan mengklik ikon status yang mengatakan , lalu Mozc Tool / Configuration Tool / Romaji Table / Customize . Ini membuka tabel dengan daftar pintasan lengkap. Mungkin ada di tempat yang serupa di OS X dan sistem lainnya.
Tobia
3

Membangun dari jawaban Justin, ada beberapa string masukan katakana khusus yang saya temukan online. Saya menambahkan versi "hiragana" juga berdasarkan pada keyboard yang saya gunakan (Swype), tetapi jelas tidak semua string input menghasilkan versi hiragana. Juga, ini jelas bukan daftar lengkap.

wi = ウ ィ / う ぃ

we = ウ ェ / う ぃ

va = ヴ ァ / ヴ ぁ

vi = ヴ ィ / ヴ ぃ

vu = ヴ

ve = ヴ ェ / ヴ ぇ

vo = ヴ ォ / ヴ ぉ

dia = シ ェ / し ぇ

je = ジ ェ / じ ぇ

fa = フ ァ / ふ ぁ

fi = フ ィ / ふ ぃ

fe = フ ェ / ふ ぇ

untuk = フ ォ / ふ ぉ

che = チ ェ / ち ぇ

éclairevoyant
sumber
Sayangnya ti menghasilkan ち, bukan テ ィ. Saya akan mengatakan bahwa chi menghasilkan ち sudah cukup.
Petruza
ada romanisasi lain di mana ti = chi. Lagi pula, Anda selalu dapat menghasilkan huruf kecil dengan mengetikkan x sebelum huruf.
éclairevoyant
Setuju, tetapi akan lebih alami untuk memiliki ti = テ ィ, karena ini adalah romanisasi resmi, dan mengapa memiliki dua cara berbeda untuk memasukkan ち? Jika opsi yang sangat tidak intuitif seperti menggunakan X tidak digunakan, saya kira lebih sedikit orang perlu datang dan bertanya di tempat-tempat seperti ini. UI terbaik adalah yang berfungsi seperti yang diharapkan oleh sebagian besar pengguna.
Petruza