Saya ingin Firefox berasumsi bahwa teks mungkin dalam campuran bahasa dan kata-kata harus dilihat dalam beberapa kamus. (Misalnya, semua yang ada di en-GB, en-US, ru, be dan be-classic harus dianggap baik, semuanya harus digarisbawahi dan koreksi dari semua kamus harus ditawarkan). Apakah ada add-on untuk "multi-bahasa periksa ejaan"?
Atau, dapatkah saya menggabungkan semua kamus menjadi satu kamus gabungan besar?
Jawaban:
Saya menggunakan bahasa Prancis dan Inggris di hampir semua email saya dan ini adalah mimpi buruk.
Ada solusi (sangat sederhana), tetapi Anda perlu meretas salah satu kamus Anda: salin dan tempel konten mis. Kamus bahasa Inggris Anda ke kamus bahasa Prancis Anda; berhasil! Sesimpel itu!
Inilah cara saya mengatasi masalah ini pada Mac OS X:
Pergi ke
/Users/HERE_YOUR_USER/Library/Application Support/Firefox/Profiles
(gunakan Cmd- Shift- Gjika folder Perpustakaan Anda disembunyikan), dan pilih folder profil Anda (milik sayadefault.uo0
) dan folder ekstensi.Anda akan melihat folder untuk masing-masing kamus Anda (
[email protected]
dan[email protected]
dalam kasus saya). Di setiap folder utama,dictionaries
folder.Salin konten .aff dan .dic dari salah satu kamus Anda ke dalam
.aff
dan.dic
file yang lain. Jangan menyalin baris pertama dalam.dic
file; itu jumlah kata!Peringatan: dalam
.dic
file, perbarui jumlah kata di baris pertama. Itu harus berupa jumlah baris file minus 1 (yang pertama adalah jumlah kata).sumber
cp extensions/[email protected]/dictionaries/* extensions/[email protected]/dictionaries/
sini. Tampaknya tidak bekerja dengan baik. Bagaimana Anda bergabung dengan file itu?SET ISO8859-1
sebelumnyaen-gb.aff
, jika bentuk jamak dan bentuk lainnya akan ditandai.François terima kasih; ini menginspirasi. Solusi yang sesuai di Ubuntu / Linux melakukan hal yang sama untuk hunspell. Saya ingin menggabungkan kamus bahasa Inggris saya dengan bahasa Ibrani, dan saya melakukan ini:
(
sh -c
Diperlukan sejak append>>
,, operasi juga memerlukan hak sudo). Dan tentu saja memperbaiki jumlah baris di bagian atas file .dic seperti yang Anda katakan (hitung garis menggunakanwc -l he.dic
.sumber
Sayangnya, saya tidak percaya ada solusi mudah untuk ini. Saya menggunakan dua bahasa berbeda setiap hari dan solusi terbaik (tidak ideal) adalah kombinasi dari beberapa kamus dan tambahan seperti:
Kamus Pengalih atau Pengalih Lokal Cepat
Keduanya menghadirkan masalah mereka sendiri.
Solusi lain yang kurang ideal adalah:
ImTranslator
Meskipun merupakan penerjemah, ia juga mendukung pemeriksaan ejaan multibahasa.
sumber
Terima kasih fidlr, ini menginspirasi. ;)
Saya ingin melakukan hal yang sama tanpa menggunakan hak root untuk itu. Jadi saya mendasarkan pekerjaan saya pada Anda dan datang untuk menggunakan kamus pribadi: Peringatan, kamus pribadi saya kosong, itu pasti akan menghancurkan Anda jika Anda memiliki beberapa data di sini.
Saya menghapus baris pertama kamus, karena ini adalah jumlah entri kamus dalam file .dic.
sumber
Saya menemukan retasan semacam itu bekerja menggunakan kamus pengguna Firefox.
Anda dapat secara manual menambahkan kata-kata individual ke kamus pengguna pribadi Anda yang kemudian tidak akan ditandai sebagai salah ketik. Anda juga dapat mengedit file untuk itu ('persdict.dat' dalam folder profil Firefox Anda) dan menambahkan BANYAK kata ke dalamnya. Saya mengunduh daftar kamus untuk bahasa kedua saya dengan 400 ribu kata dan hanya menempelkannya di file dat, yang pada dasarnya adalah file teks yang dapat Anda buka dengan editor apa pun.
Sekarang saya bisa mengetik dalam dua bahasa tanpa menggarisbawahi spell check yang mengganggu.
sumber